"ce rapport au" - Traduction Français en Arabe

    • هذا التقرير إلى
        
    • ذلك التقرير إلى
        
    • في التقرير في
        
    • هذا التقرير في
        
    • هذا التقرير على
        
    • التقرير الموجز السنوي إلى
        
    J'ai l'intention de présenter ce rapport au Conseil de sécurité le 26 octobre 1998. Le Haut Représentant UN ويشرفني كذلك أن أبلغكم أنني أعتزم تقديم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن يوم ٢٦ من هذا الشهر.
    Je vous serais reconnaissante de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنة إحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    Je vous serais reconnaissante de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنة إحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    2. Prie le Secrétariat de transmettre ce rapport au Fonds pour l'environnement mondial pour qu'il l'examine dans le cadre de sa sixième reconstitution et de donner suite comme il convient; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تحيل ذلك التقرير إلى مرفق البيئة العالمية لينظر فيه أثناء عملية تجديد موارده السادسة واتخاذ ما يراه ملائماً من إجراءات؛
    16. Prie la Rapporteuse spéciale de lui présenter son prochain rapport à sa vingt-troisième session et décide d'examiner ce rapport au titre du même point de l'ordre du jour, conformément à son programme de travail. UN 16- يطلب إلى المقررة الخاصة أن تُقدّم تقريرها القادم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين ويُقرّر النظر في التقرير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال وفقاً لبرنامج عمله.
    Je crois que l'Assemblée générale ferait bien de se mettre d'accord sur la création d'un groupe de travail qui fonctionnerait au cours des prochains mois dans le but de mettre ce rapport au point pour qu'il puisse être adopté avant la fin de la présente session. UN وإنني مقتنع بأن الجمعية العامة خيرا تفعل إذا ما وافقت على إنشاء فريق عامل يعمل في اﻷشهر القادمة على وضع هذا التقرير في صورته النهائية لاعتماده قبل اختتام الدورة الحالية.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir communiquer le texte de ce rapport au Conseil de sécurité. UN وسيكون من دواعي تقديري أن تتفضلوا بعرض هذا التقرير على مجلس اﻷمن.
    Je vous saurais gré de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    Le Sous-Comité devrait soumettre ce rapport au Comité qui voudra peut-être en prendre note. UN وينبغي أن تقدم اللجنة الفرعية هذا التقرير إلى اللجنة التي ربما تكون راغبة في الاحاطة علما به.
    La Rapporteuse spéciale a également transmis ce rapport au Représentant spécial pour la question des défenseurs des droits de l'homme. UN وقد قامت المقررة الخاصة أيضاً بإحالة هذا التقرير إلى الممثل الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Je vous serais obligé de bien vouloir communiquer ce rapport au Conseil de sécurité. UN سأكون ممتنا إذا ما أتحتم هذا التقرير إلى مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بإحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir transmettre ce rapport au Président du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بإحالة هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de ce rapport au Conseil de sécurité. UN وأشكر لكم إحالتكم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir communiquer ce rapport au Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إحالة هذا التقرير إلى مجلس الأمن.
    2. Prie le Secrétariat de transmettre ce rapport au Fonds pour l'environnement mondial pour qu'il l'examine dans le cadre de sa sixième reconstitution et de donner suite comme il convient; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تحيل ذلك التقرير إلى مرفق البيئة العالمية لينظر فيه أثناء عملية تجديد موارده السادسة ويتخذ ما يراه ملائماً من إجراءات؛
    17. Note que l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa prochaine session un rapport sur l'état de la Convention et du Protocole facultatif et sur l'application de la résolution 62/170 et l'a également prié de soumettre ce rapport au Conseil en tant que contribution à son débat sur les droits des personnes handicapées; UN 17- يحيط علماً بأن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يرفع إلى الجمعية في دورتها القادمة تقريراً عن حالة الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وعن تنفيذ القرار 62/170، وبأنها طلبت أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم ذلك التقرير إلى المجلس إسهاماً منه في مناقشته لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    12. Prie l'Experte indépendante de lui soumettre son prochain rapport à sa dix-septième session, et décide d'examiner ce rapport au titre du même point de l'ordre du jour, conformément à son programme de travail. UN 12- يطلب إلى الخبيرة المستقلة تقديم تقريرها القادم إلى المجلس في دورته السابعة عشرة، ويقرر النظر في التقرير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ووفقاً لبرنامج عمله.
    12. Prie l'Experte indépendante de lui soumettre son prochain rapport à sa dix-septième session, et décide d'examiner ce rapport au titre du même point de l'ordre du jour, conformément à son programme de travail. UN 12- يطلب إلى الخبيرة المستقلة تقديم تقريرها القادم إلى المجلس في دورته السابعة عشرة، ويقرر النظر في التقرير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ووفقاً لبرنامج عمله.
    10. La Commission a examiné ce rapport au cours de deux séances plénières et, après l'avoir adopté avec quelques modifications, l'a également inclus dans son rapport à l'Assemblée générale. UN 10- ونظرت اللجنة في هذا التقرير في جلستين عامتين واعتمدته مع إجراء بعض التعديلات، وأدرجته أيضاً في تقريرها إلى الجمعية العامة.
    La Jamaïque, en tant que pays concerné, a fait état de ce rapport au titre du point 11 b) de l'ordre du jour de la présente session de la Commission. UN لقد تحدثت جامايكا، بصفتها دولة معنية، عن هذا التقرير في إطار البند 11(ب) من جدول أعمال الدورة الحالية للجنة حقوق الإنسان.
    Je vous serais obligé de bien vouloir communiquer ce rapport au Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بعرض هذا التقرير على مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    Le Directeur général devrait à son tour soumettre ce rapport au Conseil du développement industriel, avec ses propres commentaires. UN وينبغي للمدير العام أن يقدم بدوره التقرير الموجز السنوي إلى مجلس التنمية الصناعية مشفوعا بتعليقاته عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus