"ce ratio" - Traduction Français en Arabe

    • هذه النسبة
        
    • هذا المعدل
        
    • وهذه النسبة
        
    • تلك النسبة
        
    • نسبة اجتماع
        
    ce ratio a été maintenu en 1997 pour les mêmes raisons. UN واستبقيت هذه النسبة أيضا في عام 1997 لنفس الأسباب.
    En Amérique latine et dans les Caraïbes, ce ratio était de 0,972 en 1990 et de 0,984 en 2010. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بلغت هذه النسبة 0.972 في عام 1990 و 0.984 في عام 2010.
    De l'avis du Comité, l'introduction progressive de nouvelles méthodes de travail faisant appel aux technologies modernes devrait abaisser ce ratio. UN وهي ترى أن مواصلة الأخذ بأساليب العمل الجديدة باستخدام التكنولوجيا الحديثة يمكن أن يخفض هذه النسبة.
    Pour la plupart des PPTE, ce ratio détermine la viabilité de l'endettement. UN وبالنسبة لمعظم البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، يحدد هذا المعدل القدرة على تحمل الديون.
    ce ratio varie d'une année sur l'autre et, en moyenne, la proportion de femmes dans ces deux catégories est de 45 %. UN وهذه النسبة تتراوح بين سنة وأخرى، وتصل في المتوسط إلى 45 في المائة للإناث.
    ce ratio était nettement supérieur précédemment. UN وكانت تلك النسبة في الماضي أعلى من ذلك بكثير.
    En 1998, ce ratio a dépassé 100 %. UN وفي عام 1998، تجاوزت هذه النسبة 100 في المائة.
    En Égypte, le ratio de la charge de la dette a été ramené de 117 % en 1980 à 36 % en 1998; en Jordanie, ce ratio s'est établi à 112 % en 1998 après avoir atteint 195 % en 1991. UN فقلّصت مصر نسبة عبء الديون من 117 في المائة عام 1980 إلى 36 في المائة عام 1988. أما الأردن فقد قلّص هذه النسبة من 195 في المائة عام 1991 إلى 112 في المائة عام 1998.
    ce ratio a été maintenu en 1997 pour les mêmes raisons. UN واستبقيت هذه النسبة في عام 1997 لنفس الأسباب.
    ce ratio a diminué de moitié et est maintenant inférieur à 5 %. UN وانخفضت هذه النسبة من النصف إلى ما دون 5 في المائة.
    En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هذه النسبة جيدة بالمقارنة مع النسب التي توجد في عدد من المنظمات الدولية الأخرى.
    Cependant, on a constaté que ce ratio était plus élevé à la FNUOD. UN ومع ذلك وُجدت هذه النسبة أعلى في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    ce ratio peut toutefois ne pas correspondre exactement à la contrainte budgétaire, qui s'apparente davantage à un problème de liquidités. UN فقد لا تعكس هذه النسبة بشكل دقيق ذلك النوع من الضغوط المالية الذي يكون أقرب في طبيعته إلى قيود التدفقات النقدية.
    Si l'on suppose ce ratio personnel/clients, il faudra 500 000 agents de terrain pour servir 100 millions de clients. UN فبافتراض هذه النسبة بين الموظفين والعملاء ستكون هنالك حاجة إلى ٠٠٠ ٥٠٠ من العمال الميدانيين لخدمة ١٠٠ مليون عميل.
    Selon les hypothèses actuelles, ce ratio sera atteint à l'horizon 2015 dans les entreprises publiques et les grandes sociétés. UN وتشير الافتراضات الحالية إلى أنه في الشركات العامة والرئيسية، سيتم بلوغ هذه النسبة بحلول عام 2015.
    Dans le Manuel, ce ratio est de 4 pour 1, alors qu'il est de 3,6 pour 1 au sein de la Force. UN وينص الدليل على نسبة 4 إلى 1، في حين تبلغ هذه النسبة في القوة حوالي 3.6 إلى 1.
    En Amérique latine et dans les Caraïbes, ce ratio était de 97,2 % en 1990 et de 98,4 % en 2010. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بلغت هذه النسبة 97.2 في المائة في عام 1990 و 98.4 في المائة في عام 2010.
    ce ratio est demeuré aux alentours de 2 % depuis 2004 et a affiché une légère tendance à la hausse après cette date. UN وظلت هذه النسبة عند حوالي 2 في المائة منذ عام 2004، وأظهرت أيضا ميلا طفيفا للارتفاع بعد هذه السنة.
    ce ratio indique qu'à la fin 2000, le HCR disposait de suffisamment d'actifs pour couvrir presque deux fois et demie son passif. UN ويبين هذا المعدل أن لدى المفوضية أصولا تغطي ما يكاد يصل إلى ضعفي ونصف ضعف خصومها في نهاية عام 2000.
    ce ratio indique qu'à la fin 2000, le HCR disposait de suffisamment d'actif pour couvrir presque deux fois et demie son passif. UN ويبين هذا المعدل أن لدى المفوضية أصولا تغطي ما يكاد يصل إلى ضعفي ونصف ضعف خصومها في نهاية عام 2000.
    En fait, dans le groupe des 40 à 50 ans, un Rom sur cinq seulement a dit se trouver en pleine santé, et ce ratio tombait à moins de 10 % pour les personnes de plus de 50 ans. UN ولقد ذكر واحد فقط من كل خمسة أفراد من الروما، ممن تتراوح أعمارهم بين 40 و 50 عاما، أنه يحظى بصحة جيدة، وهذه النسبة تهبط إلى ما دون مستوى 10 في المائة لدى من يتجاوزون 50 عاما.
    Or, ce ratio a dépassé 100 % en 1996 et 1997 dans le cas de l’Indonésie, de la République de Corée, des Philippines et de la Thaïlande. UN وقد تجاوزت تلك النسبة مائة في المائة عام ١٩٩٦ و ١٩٩٧ في حالة اندونيسيا والجمهورية الكورية والفلبين وتايلند.
    Pour 71 % des organes, ce ratio était compris entre 85 et 109 %. UN وسجلت ٧١ في المائة من الهيئات نسبة اجتماع تتراوح بين ٨٥ و ١٠٩ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus