"ce sous-marin" - Traduction Français en Arabe

    • تلك الغواصة
        
    • هذه الغواصة
        
    • تلك الغوّاصة
        
    Pas de sonar, pas de moyen de trouver ce sous-marin. Open Subtitles بدون سونار، لا توجد طريقة لرؤية تلك الغواصة
    Pas de sonar, pas de moyen de trouver ce sous-marin. Open Subtitles بدون سونار، لا توجد طريقة لرؤية تلك الغواصة
    Maintenant, je veux que ce sous-marin, soit en eau profonde, où personne ne peut le trouver. Open Subtitles في الوقت الحالي أريدُ تلك الغواصة تحت الماء، حيث لا أحد يستطيع إيجادها.
    Parce que ce que vous avez découvert dans ce sous-marin. n'était pas de ce monde. Open Subtitles ..بسبب ما اكتشفته على متن هذه الغواصة لم يكن ينتمي لهذا الكوكب
    Pardonnez-moi... ce sous-marin nord-coréen... comment être sûr qu'il l'a coulé ? Open Subtitles ..هذه الغواصة التابعة لكوريا الشمالية كيف عرِفت أنه أغرِقها؟
    Crois-moi. Il vaut mieux ne pas être dans ce sous-marin. Open Subtitles ثقي بي لا تريدين أن تكوني على متنِ تلك الغوّاصة
    ce sous-marin doit être endommagé après son passage dans le canyon . Open Subtitles تلك الغواصة لابد وأنها تعطلت بسبب غطسها للأسفل إلى الوادي أثناء هجومنا
    Je n'essayais pas de vous manipuler, mais j'avais besoin de savoir où était ce sous-marin. Open Subtitles ،لم أكن أحاول التلاعب بك لكنّي إحتجت لمعرفة أين تلك الغواصة
    Si ce sous-marin nous attend à l'embouchure du fleuve, nous bougeons... Open Subtitles إذا كانت تلك الغواصة تنتظرنا ،في مصب النهر
    Même si on frappe ce sous-marin, je ne reconnais plus ce pays désormais. Open Subtitles ،حتى لو تغلبنا على تلك الغواصة لا أستطيع أن أميز هذا البلد بعد الآن
    Nous sommes officiellement off tant que nous n'entendons pas qu'ils ont coulé ce sous-marin Open Subtitles نحن متخفين رسمياً حتى نسمع منهم بأنّهم دمروا تلك الغواصة
    On a besoin de ce sous-marin pour traverser l'embouchure de la passe Nord. Open Subtitles نحتاج تلك الغواصة لعبور مصب الممر الشمالي
    D'abord frapper ces balises, ensuite couler ce sous-marin. Open Subtitles أولا نسقط العوامات،ندخل في مرحلة الصمت الدرجة 2 لنصطاد تلك الغواصة
    Si ce sous-marin nous attend à l'embouchure du fleuve, nous bougeons... Open Subtitles إذا كانت تلك الغواصة تنتظرنا ،في مصب النهر
    Même si on frappe ce sous-marin, je ne reconnais plus ce pays désormais. Open Subtitles ،حتى لو تغلبنا على تلك الغواصة لا أستطيع أن أميز هذا البلد بعد الآن
    ce sous-marin est en position de < < notification de feu > > sur plusieurs jours. Ses missiles ne sont dirigés contre aucun pays. UN ولا تطلق هذه الغواصة النار إلا بعد مهلة مدتها عدة أيام وقذائفها غير موجهة إلى أي بلد.
    Je n'ai vu que ce sous-marin depuis qu'on a évacué Mount Wilson. Open Subtitles رأيت داخل هذه الغواصة منذ أن أخلينا جبل ويلسون
    Qui aurait su ou trouver ce sous-marin il s'accroche à la vie aux service des brûlés de l'USC centre. Open Subtitles الذي يعرف أين يجد هذه الغواصة . يصارع الحياة في مركز الحروق
    ce sous-marin est fourré de missiles nucléaires, Zhukov. Open Subtitles هذه الغواصة مليئة بالصواريخ النووية، زوكوف
    Je ne monterai pas dans ce sous-marin s'il y a une chance que ma femme soit ici. Open Subtitles لن أركب تلك الغوّاصة إن كان هنالك احتمال بأنّ زوجتي لا تزال في هذه الجزيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus