532. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial, comme l'illustrent les tableaux suivants: | UN | 532- لم يحدث أي تغيير هام على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأوَّلي، كما هو مبين في الجداول التالية. |
539. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 539 لم يطرأ أي تغيير ملحوظ على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأوَّلي. |
462. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 462- لم تحدث تغييرات ملموسة في هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
463. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 463- لم تحدث تغييرات ملحوظة في هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
C'est le rôle des différentes conférences internationales qui se sont déroulées sur ce sujet depuis une vingtaine d'années, de la Conférence de Bucarest jusqu'à la Conférence de Mexico. | UN | وهذا هو دور مختلف المؤتمرات الدولية التي عقدت بشأن هذا الموضوع قبل ما يقرب من عشرين سنة، بدءا بمؤتمر بوخارست وحتى مؤتمر المكسيك. |
466. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 466- لم تحدث تغييرات ملحوظة في هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
Arts plastiques: Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial; | UN | - الفنون التشكيلية - لم يحدث أي تغيير هام على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي؛ |
524. Aucun changement n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 524- لم يطرأ أي تغيير على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
525. Aucun changement n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 525- لم يطرأ أي تغيير على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |
535. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 535- لم يطرأ أي تغيير ملحوظ على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأوَّلي. |
536. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 536- لم يطرأ أي تغيير يذكر على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأوَّلي. |
537. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 537- لم يطرأ أي تغيير ملحوظ على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأوَّلي. |
538. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 538- لم يطرأ أي تغيير ملحوظ على هذا الموضوع منذ تقديم إسرائيل الأوَّلي. |
540. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 540- لم يطرأ أي تغيير يذكر على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأوَّلي. |
541. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 541- لم يطرأ أي تغيير ملحوظ على هذا الموضوع منذ تقديم تقرير إسرائيل الأوَّلي. |
Son projet de texte se fondait également sur la Déclaration sur le droit des peuples à la paix et sur les résolutions du Conseil des droits de l'homme adoptées à ce sujet depuis 2008. | UN | واستند مشروعه أيضاً إلى الإعلان المتعلق بحق الشعوب في السلام وإلى قرارات مجلس حقوق الإنسان المعتمدة بشأن هذا الموضوع منذ عام 2008. |
Le Rapport sur la situation sociale dans le monde, 2003 est le seizième d'une série consacrée à ce sujet depuis 1952. | UN | " تقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2003 " هو التقرير السادس عشر من مجموعة التقارير التي صدرت عن هذا الموضوع منذ عام 1952. |
Préface Le Rapport sur la situation sociale dans le monde, 2003 est le seizième d'une série consacrée à ce sujet depuis 1952. | UN | " تقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2003 " هو التقرير السادس عشر من مجموعة التقارير التي صدرت عن هذا الموضوع منذ عام 1952. |
Un débat riche et utile s'est engagé à ce sujet depuis la parution du rapport Brahimi (A/55/305) dont nous souhaitons voir appliquer les recommandations rapidement. | UN | وقد جرت مناقشة ثرية ومفيدة بشأن هذا الموضوع منذ صدور التقرير (A/55/305) الذي أعده الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، برئاسة السيد الأخضر الإبراهيمي، والذي نأمل أن تنفذ توصياته سريعا. |
C'est le rôle des différentes conférences internationales qui se sont déroulées sur ce sujet depuis une vingtaine d'années, de la Conférence de Bucarest jusqu'à la Conférence de Mexico. | UN | وهذا هو دور مختلف المؤتمرات الدولية التي عقدت بشأن هذا الموضوع قبل ما يقرب من عشرين سنة، بدءا بمؤتمر بوخارست وحتى مؤتمر المكسيك. |
504. Aucun changement notable n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial. | UN | 504- لم تحدث أية تغييرات تذكر فيما يتعلق بهذه المسألة منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي. |