"ceci veut dire" - Traduction Français en Arabe

    • وهذا يعني
        
    • ويعني هذا
        
    En termes pratiques, ceci veut dire que souvent nous devons compter sur des pays et des organisations de la région. UN وهذا يعني من الناحية العملية أنه كثيرا ما يتعين علينا أن نعتمد على البلدان والمنظمات الموجودة في المنطقة المعنية.
    ceci veut dire que 80 % des agricultrices ont plus de 45 ans; UN وهذا يعني أن 80 في المائة من المنتجات في الزراعة تزيد أعمارهن عن 45 عاماً.
    ceci veut dire que la plupart des agricultrices travaillent dans le cadre d'un système familial. UN وهذا يعني أن معظم العاملات في الزراعة يعملن في إطار نظام مساعدة الأسرة.
    ceci veut dire que les données relatives au délit de violence familiale seront plus aisément accessibles. UN ويعني هذا أن البيانات عن جرائم العنف العائلي ستكون متوفرة بشكل أسهل وأكثر.
    ceci veut dire que les municipalités peuvent maintenant assurer des services personnalisés et, par exemple, offrir à quiconque est dans une situation financière difficile des facilités d'intégration. UN ويعني هذا أن البلديات يمكنها الآن تقديم خدمات حسب الاحتياج، مثل تقديم تسهيلات إدماجية لأي شخص في موقف مالي ضعيف.
    ceci veut dire que ce que gagnent les femmes demeure inférieur à 80 % de ce gagnent les hommes. UN وهذا يعني أن متوسط أجر المرأة ما زال أقل من 80 في المائة من أجر الرجل.
    ceci veut dire que, pour tous les employés, un tiers des coûts de garde est remboursé. UN وهذا يعني رد ثلث تكاليف رعاية الطفل لجميع الموظفين.
    ceci veut dire que les arriérés quantitatifs ont maintenant été pleinement rattrapés sauf dans le cas des filles de minorités ethniques. UN وهذا يعني أنه جرى الآن التعويض الكامل للتأخر الكمي، إلا فيما يتعلق بالفتيات من الأقليات العرقية.
    ceci veut dire qu'il fait l'objet d'un procès, à l'origine duquel se trouve probablement le général K. A. Or, la convocation ne donne aucune indication quant aux charges. UN وهذا يعني أن هناك دعوى مرفوعة ضده يُحتمل أن يكون وراءها الفريق الأول ك. أ. بيد أن الاستدعاء لا يشير إلى أي تهم.
    ceci veut dire qu'il fait l'objet d'un procès, à l'origine duquel se trouve probablement le général K. A. Or, la convocation ne donne aucune indication quant aux charges. UN وهذا يعني أن هناك دعوى مرفوعة ضده يُحتمل أن يكون وراءها الفريق الأول ك. أ. بيد أن الاستدعاء لا يشير إلى أي تهم.
    ceci veut dire que l'égalité des sexes est une importante question transsectorielle qui se pose quand il s'agit de concevoir et d'adopter des instruments favorables à la solution de la pauvreté et de l'exclusion sociale. UN وهذا يعني أن المساواة بين الجنسين هي قضية مهمة شاملة لقطاعات متعددة ينبغي أن تؤخذ في الحسبان لدى تصميم واعتماد صكوك تهدف إلى دعم إيجاد حلول للفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    ceci veut dire qu'approximativement chaque cinquantième femme de la population âgée de 15 ans et au-delà a été violée ou sexuellement agressée dans les douze derniers mois. UN وهذا يعني أن امرأة من بين كل 50 امرأة تقريبا من السكان ممن يبلغ سنهن 50 سنة فأكثر قد تعرضت للاغتصاب أو لاعتداء جنسي خلال فترة الإثني عشر الأخيرة.
    ceci veut dire que les crimes signalés comprennent aussi les incidents qui, après enquête, se trouvent ne pas être un crime ou des incidents quand il ne peut pas y avoir preuve de crime. UN وهذا يعني أن الجرائم المبلغ عنها تشمل أيضا الحوادث التي يتضح بعد التحقيق أنها ليست بجرائم والحوادث التي لم يمكن إثبات وقوع جريمة فيها.
    ceci veut dire que les parents ont droit à l'allocation parentale pendant 195 jours au niveau de l'allocation de maladie ou au niveau de base et pendant 45 jours au niveau minimum. UN وهذا يعني حق الوالدين في الحصول على الاستحقاق الوالدي لمدة 195 يوما بمستوى الاستحقاق المتعلق بالمرض أي بالمستوى الأساسي ولمدة 45 يوما بالمستوى الأدنى.
    ceci veut dire qu'il n'y a pas de cadre juridique relatif à l'applicabilité de la CEDAW dans le pays malgré l'engagement que le gouvernement a pris, en la ratifiant, de l'appliquer. UN وهذا يعني أنه لن يكون هناك إطار قانوني لتطبيق الاتفاقية في البلد، على الرغم من التزام الحكومة بتنفيذها المعرب عنه بالتصديق عليها.
    ceci veut dire que bien qu'il y ait beaucoup de filles à entrer dans le secondaire, seule une partie d'entre elles arrive jusqu'au bout de ce cycle. UN وهذا يعني أنه على الرغم من التحاق الكثير من الفتيات بالمدارس الثانوية، فإن نسبة معينة منهن فقط تستطيع إتمام هذه المرحلة.
    ceci veut dire que le personnel qui serait censé faciliter la prestation de soins de santé aux femmes pour assurer l'égalité d'accès aux soins est très peu nombreux. UN وهذا يعني أن موظفي الرعاية الصحية الذين يتوقع منهم تيسير توفير خدمات الرعاية الصحية للنساء لكفالة الحصول المتكافئ على الرعاية الصحية قليلون جدا.
    ceci veut dire que le plan d'action se situe dans une optique d'efforts pour combattre la violence aux niveaux individuel et familial alors que les structures qui sont génératrices de violence dans les relations entre les sexes demeurent inchangées. UN وهذا يعني أن المنظور في خطة العمل هو أحد الجهود المبذولة لمكافحة العنف على مستوى الفرد وعلى مستوى الأسرة في حين لم تتغير الهياكل الأساسية التي تولد العنف في العلاقات بين الجنسين.
    ceci veut dire qu'aucune question ne devrait être écartée sauf si elle est largement traitée ailleurs dans d'autres structures internationales expressément créées à cette fin. UN ويعني هذا أنه ينبغي عدم استبعاد أي مسألة إلا إذا جرى تناولها على نطاق واسع في مكان آخر لدى هياكل دولية أخرى أنشئت على وجه التحديد تحقيقا لذلك الغرض.
    ceci veut dire qu'un plus grand nombre de femmes et de personnes de minorités ethniques qui sont qualifiées pour être maires et dont la candidature aura été retenue seront disponibles en cas de vacance. UN ويعني هذا وجود مجموعة كبيرة من النساء والأفراد من الأقليات العرقية المؤهلين لشغل منصب العمدة ممن لديهم فرصة النجاح في حالة التقدم بطلب عند وجود شواغر معينة؛
    ceci veut dire que le bien appartient à parts égales au mari et à la femme, une disposition juridique rendant possible la possession d'une plus grande part selon une procédure judiciaire. UN ويعني هذا امتلاك الزوج والزوجة لنصيبين متساويين في الممتلكات، مع وجود نص قانوني يسمح بإثبات الأحقية في نصيب أكبر وفقاً لإجراء قضائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus