"cedaw" - Traduction Français en Arabe

    • القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
        
    • لاتفاقية القضاء على جميع
        
    • المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • اتفاقية القضاء على جميع
        
    • اللجنة المعنية بالقضاء على
        
    • للعهد الدولي الخاص بالحقوق
        
    • من اتفاقية القضاء على
        
    • القضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • لجنة القضاء
        
    • سيداو
        
    • باتفاقية القضاء على
        
    • بالحقوق المدنية والسياسية والهادف
        
    • المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء
        
    • والهادف إلى إلغاء عقوبة
        
    • للجنة المعنية بالقضاء على
        
    Dans cette capacité, de la CEDAW et d'autres instruments internationaux peuvent être utilisés pour contrôler les activités de l'État. UN وبهذه الصفة، يمكن استخدام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والصكوك الدولية الأخرى لرصد أنشطة الدولة.
    Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) UN اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    CEDAW − Protocole facultatif UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    :: Le groupe de travail a reçu une formation sur la méthode à suivre pour l'établissement du rapport sur la CEDAW; UN :: تلقى فريق العمل تدريبا على منهجية إعداد التقرير المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    − premier Protocole facultatif CEDAW UN البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    CEDAW − Protocole facultatif UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Non CEDAW − Protocole facultatif UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    CEDAW − Protocole facultatif UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    CEDAW − Protocole facultatif UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    CEDAW − Protocole facultatif UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،
    À ce titre, il constitue un nouvel élément important qui n'a pas été porté à la connaissance du CEDAW. UN وبهذه الصفة، فإنه يمثل تطوراً هاماً لم تبلغ عنه سابقاً اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Il convient de rappeler que cette loi a été élaborée en réponse à une recommandation du Comité du CEDAW. UN وتنبغي الإشارة إلى أن هذا القانون يفي بتوصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    1988 Membre de CEDAW UN عضو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ١٩٨٨
    − premier Protocole facultatif CEDAW UN البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Examen des rapports présentés par les États parties en application de l'article 18 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, Burundi, rapport initial (CEDAW/C/BDI/I) UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بمقتضى المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    C'est une donnée inchangée par rapport au précédent rapport relatif à l'application de la CEDAW. UN وهذا العامل لم يتغير عن التقرير السابق المقدم إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Co-responsable pour la préparation de la ratification par la Suisse de la CEDEF/CEDAW et des débats parlementaires y menant (1994-1997). UN وكانت مسؤولة بصورة مشتركة عن الإعداد لتصديق سويسرا على سيداو والمساهمة فيما صاحب ذلك من مناقشات في البرلمان
    Source : Informations recueillies pour le rapport de la CEDAW. Les femmes dans les syndicats UN المصدر: بيانات مجمعة من أجل التقرير المتعلق باتفاقية القضاء على التمييز ضد
    Pacte international relatif aux droits civils et politiques − deuxième Protocole facultatif CEDAW UN البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام
    En 2009, conformément à la Recommandation générale 26 du CEDAW, une formation a été dispensée pour sensibiliser les travailleurs de l'INM, afin de renforcer son aptitude à concevoir, exécuter et évaluer des politiques gouvernementales à dimension hommes-femmes. UN واستجابة للتوصية العامة رقم 26 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، جرى الاضطلاع في عام 2009 بتدريب وتوعية موظفي المعهد، تعزيزا لقدرتهم على وضع وتنفيذ وتقييم السياسات العامة بنهج جنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus