"ceeac dans" - Traduction Français en Arabe

    • الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في
        
    Considérant le rôle de la CEEAC dans la consolidation de la paix et de la sécurité dans ses États membres; UN وبالنظر إلى دور دول الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في تعزيز السلم والأمن في دولها الأعضاء؛
    Le Comité s'est en outre inquiété de la faible implication de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC) dans la recherche de solution à la crise au Burundi. UN وعبرت اللجنة كذلك عن قلقها لضعف إسهام الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في السعي إلى إيجاد حل للأزمة في بوروندي.
    Il a salué le rôle important joué par la CEEAC dans la recherche, par la voie diplomatique, d'une solution à cette crise. UN ورحبت اللجنة بالدور الدبلوماسي الهام الذي تضطلع به الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في الجهود الرامية إلى إيجاد حل للأزمة المستمرة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Par ailleurs, la réunion a retenu le thème de la médiation en Afrique centrale et examiné les moyens de renforcer les capacités de la CEEAC dans ce domaine avec l'appui du Département des affaires politiques du Secrétariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، بحث الاجتماع موضوع الوساطة في وسط أفريقيا وناقش سبل تعزيز قدرات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في هذا المجال بدعم من إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة.
    Le Comité a par ailleurs pris note de l'appui fourni par le Centre au Secrétariat général de la CEEAC dans le cadre des efforts tendant à rendre opérationnel le MARAC. UN وأحاطت اللجنة علما إلى جانب ذلك بالدعم المقدم من جانب المركز إلى الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في إطار الجهود الرامية إلى تشغيل آلية الإنذار المبكر السريع لوسط أفريقيا.
    IX. Rapport sur les activités du Secrétariat de la CEEAC dans les domaines de la paix et de la sécurité UN 9 - تقرير عن أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي السلم والأمن
    IX. Rapport sur les activités du Secrétariat de la CEEAC dans les domaines de la paix et de la sécurité UN تاسعا - تقرير عن أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي السلم والأمن
    9. Rapport sur les activités du Secrétariat général de la CEEAC dans les domaines de la paix, de la sécurité et de la stabilité. UN 9 - تقرير عن أنشطة الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالات السلام والأمن وتحقيق الاستقرار.
    VIII. Rapport sur les activités du Secrétariat général de la CEEAC dans les domaines de la paix, de la sécurité et de la stabilité UN ثامنا - تقرير عن أنشطة الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجال السلام والأمن والاستقرار
    Le Comité s'est également félicité des progrès enregistrés et des actions conduites par la CEEAC dans les domaines de l'assistance des États membres dans les processus électoraux, notamment la supervision des élections législatives en Angola au mois d'août 2008. UN 203 - وأعربت اللجنة أيضا عن ارتياحها للتقدم المحرز والإجراءات المتخذة من قبل الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالات مساعدة الدول الأعضاء في العمليات الانتخابية، ولا سيما الإشراف على الانتخابات التشريعية في أنغولا في آب/
    Des progrès notoires sont également à noter dans le domaine de la gestion des crises et de la consolidation de la paix à travers les activités de la MICOPAX1, le déploiement des observateurs militaires de la CEEAC dans le cadre du processus de désarmement, démobilisation et réinsertion, et la relève des troupes de l'unité police intégrée. UN 153 - وأُحرز أيضا تقدم ملحوظ في مجال إدارة الأزمات وبناء السلام من خلال الأنشطة التي تبذلها بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، ونشر المراقبين العسكريين التابعين للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في إطار عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتناوب أفراد وحدة الشرطة المتكاملة.
    :: Mise en œuvre de l'accord-cadre de coopération signé avec la CEEAC dans les domaines prioritaires de la gouvernance politique, de l'appui à la médiation, de la lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre illicites et du renforcement des capacités institutionnelles UN :: تنفيذ الاتفاق بشأن إطار التعاون الموقع مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في المجالات ذات الأولوية المتعلقة بالحوكمة السياسية ودعم الوساطة وجهود مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعزيز القدرات المؤسسية
    VI. Rapport sur les activités du Secrétariat de la CEEAC dans les domaines de la paix et de la sécurité/rapport sur l'état d'avancement de l'étude sur le MARAC UN سادسا - تقرير عن أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي السلام والأمن/تقرير بشأن التقدم المحرز في الدراسة المتعلقة بآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا
    VI. Le rôle du Comité/CEEAC dans la promotion de la mise en œuvre de la Déclaration de Dar es-Salaam sur la paix, la sécurité, la démocratie et le développement dans la région des Grands Lacs UN سادسا - دور لجنة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في تعزيز تنفيذ إعلان دار السلام بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى
    Il s'est notamment félicité des actions menées par le Secrétariat général de la CEEAC, dans le cadre de la Force multinationale de l'Afrique centrale (FOMAC) concernant : UN 71 - ورحبت بوجه خاص بالأعمال التي قام بها الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في إطار القـوة المتعددة الجنسيات لوسـط أفريقيـا فيما يتعلق بما يلي:
    Concernant l'instrument juridique, le Comité consultatif a pris note avec satisfaction de la présentation de l'étude commanditée par la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), dans le cadre de son partenariat avec le Bureau des affaires de désarmement, sur la méthodologie à envisager en vue de l'élaboration et de l'adoption dudit instrument juridique et de son plan d'action. UN وفيما يتعلق بالصك القانوني، لاحظت اللجنة الاستشارية بارتياح تقديم الدراسة التي أعدت بتكليف من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في إطار شراكتها مع مكتب شؤون نزع السلاح، بشأن المنهجية التي ينبغي إتباعها لإعداد واعتماد الصك القانوني المذكور وخطة عمله.
    Il a noté avec intérêt la ferme condamnation de ce coup de force par la communauté internationale et l'appel au respect de l'ordre constitutionnel, et salué le rôle déterminant joué par la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC) dans l'issue pacifique de cette crise. UN وأحاطت علما باهتمام بما أعرب عنه المجتمع الدولي من إدانة قاطعة لتلك المحاولة وبدعوته إلى احترام النظام الدستوري، ورحبت بالدور الحاسم الذي قامت به الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في تسوية هذه الأزمة بالطرق السلمية.
    Pendant la période à l'examen, le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale a poursuivi ses efforts pour renforcer les capacités de la CEEAC dans le domaine de l'alerte rapide et de la prévention des conflits. UN 16 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا العمل على تعزيز قدرات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجال الإنذار المبكر ومنع نشوب النزاعات.
    La FAO appuie la CEEAC dans la mise en œuvre du Programme détaillé pour le développement de l'agriculture africaine dans sept de ses États membres. UN 72 - وتوفر منظمة الأغذية والزراعة الدعم للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في تنفيذ البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا في سبع من دولها الأعضاء.
    h) Rapport sur les activités du Secrétariat de la CEEAC dans les domaines de la paix et de la sécurité/rapport sur l'état d'avancement de l'étude sur le MARAC; UN (ح) تقرير عن أنشطة أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي السلام والأمن/تقرير بشأن التقدم المحرز في الدراسة المتعلقة بآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus