"ceeac sur" - Traduction Français en Arabe

    • الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن
        
    • الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن
        
    • الاقتصادية لدول وسط أفريقيا حول
        
    • الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في
        
    :: 2 réunions des chefs d'état-major de la CEEAC sur des questions intersectorielles de sécurité UN :: عقد اجتماعين لرؤساء الدفاع للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن المسائل الأمنية الشاملة
    :: 2 ateliers organisés en coopération avec la CEEAC sur des questions relatives aux élections et sur les femmes, la paix et la sécurité UN :: تنظيم حلقتي عمل بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن المسائل المتصلة بالانتخابات، وبشأن المرأة والسلام والأمن
    :: 3 réunions de coordination avec la CEEAC sur les mesures prises pour résoudre les problèmes qui menacent la paix et la sécurité en Afrique centrale UN :: عقد 3 اجتماعات تنسيقية مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن الجهود الرامية إلى التصدي للتحديات المتعلقة بالسلام والأمن في وسط أفريقيا
    7. Rapport du secrétariat de la CEEAC sur l'évolution institutionnelle des structures et mécanismes sous-régionaux de paix et de sécurité. UN 7 - تقرير أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن التطور المؤسسي للهياكل والآليات دون الإقليمية للسلام والأمن.
    Le Comité a pris note avec intérêt du rapport présenté par le Secrétariat général de la CEEAC sur ses activités dans les domaines de la paix et de la sécurité. UN أحاطت اللجنة علما باهتمام بالتقرير الذي قدمته أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن أنشطتها في مجالي السلم والأمن.
    - Maintenir un contact permanent avec le Secrétariat exécutif de la CEEAC sur les questions de prolifération des armes légères dans la sous-région. UN - إقامة اتصال دائم مع الأمانة العامة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا حول المسائل المتعلقة بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة الفرعية.
    Il a aussi continué de collaborer avec le secrétariat de la CEEAC sur les questions intéressant le Comité, notamment les questions relatives à la paix et à la sécurité. UN كما واصلت التعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في المسائل ذات الاهتمام المشترك للجنة، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن.
    Le Comité a entendu un bref exposé de la CEEAC sur le lancement de la mise en œuvre de la Déclaration de Yaoundé. UN 20 - واستمعت اللجنة أيضاً إلى إحاطة قدمتها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن الشروع في تنفيذ إعلان ياوندي.
    de désarmement dans la sous-région Le Comité a suivi avec attention la présentation faite par la CEEAC sur la mise en œuvre de l'Initiative de Sao Tomé. UN 105 - تابعت اللجنة باهتمام الإحاطة التي قدمتها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن تنفيذ مبادرة سان تومي.
    Le Comité a pris note des informations fournies par le Secrétaire général adjoint de la CEEAC sur l'étude en cours sur le Mécanisme d'alerte rapide qui permettra d'en évaluer les coûts et les modalités de mise en oeuvre. UN وأحاطت اللجنة بالمعلومات التي قدمها نائب الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن دراسة قائمة عن آلية الإنذار المبكر التي قد تيسر تقييم التكاليف وتنفيذ الطرائق.
    Il a examiné avec intérêt l'étude de faisabilité commanditée par la CEEAC sur la méthodologie à envisager pour l'élaboration dudit instrument juridique et de son plan d'action. UN ودرست اللجنة باهتمام دراسة الجدوى التي أعدّتها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن المنهجية المزمع الأخذ بها لوضع ذلك الصك القانوني وخطة العمل المتعلقة به.
    :: Facilitation de 2 réunions des chefs d'état-major des armées de la CEEAC sur des questions de paix et de sécurité aux frontières dans la région de l'Afrique centrale UN :: تيسير عقد اجتماعين لرؤساء الدفاع للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن عبر الحدود في منطقة أفريقيا الوسطى
    k) Soumettre un rapport annuel au Secrétariat général de la CEEAC sur la mise en œuvre de la Convention. UN (ك) تقديم تقرير سنوي إلى الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن تنفيذ الاتفاقية
    Dans le même temps, des divergences de vues entre l'Union africaine et la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC) sur la conception de la Mission internationale de soutien ont retardé le processus. UN وفي الوقت نفسه، شهدت هذه العملية تأخيرا نجم عن تباين الآراء بين الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن تشكيل بعثة الدعم الدولية.
    Séminaire d’information et de sensibilisation des administrateurs des Ministères des affaires étrangères des États membres de la CEDEAO et de la CEEAC sur la drogue organisé par la PNUCID. UN حلقة دراسية ﻹعلام وتوعية المدراء في وزارات الخارجية للدول اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن المخدرات نظمها برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات.
    Le Comité a pris note avec intérêt du rapport présenté par le Secrétariat général de la CEEAC sur ses activités dans les domaines de la paix, de la sécurité et de la stabilité. UN 70 - أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالتقرير الذي قدمه الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن الأنشطة التي اضطلع بها في مجال السلام والأمن والاستقرار.
    Le Comité a pris note avec intérêt des informations fournies par le Secrétariat général de la CEEAC sur l'état d'avancement des préparatifs de l'exercice militaire conjoint Bahr El Gazal. UN أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالمعلومات المقدمة من الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن تقدّم الاستعدادات للتدريبات العسكرية المشتركة المسماة بحر الغزال.
    Le Comité a pris note de l'exposé du secrétariat général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC) sur l'évolution de ses structures et mécanismes de paix, sécurité et stabilité. UN 151 - أحاطت اللجنة علما بالعرض الذي قدمته الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن تطور هياكلها وآلياتها المعنية بالسلام والأمن والاستقرار.
    VI. Rapport du Secrétaire général de la CEEAC sur l'évolution institutionnelle des structures et mécanismes sous-régionaux de paix et de sécurité UN سادسا - تقرير الأمين العام للجنة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن التطور المؤسسي للهياكل والآليات دون الإقليمية للسلام والأمن
    Le Comité a pris note de l'exposé du Secrétaire général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC) sur les principales activités qu'il a récemment menées dans les domaines de la paix, la sécurité et l'intégration humaine. UN 63 - أحاطت اللجنة علما بالبيان الذي قدمه الأمين العام للجنة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن الأنشطة الرئيسية التي قامت بها مؤخرا في مجالات السلام والأمن والتكامل البشري.
    Rapport du Secrétariat général de la CEEAC sur l'évolution institutionnelle des structures et mécanismes sous-régionaux de paix et de sécurité, y compris de ratification de COPAX, Pactes de non-agression et d'assistance mutuelle et FOMAC UN عاشرا - تقرير الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن التطور المؤسسي للهياكل والآليات دون الإقليمية المعنية بالسلم والأمن، بما في ذلك التصديق على البروتوكول المنشِئ لمجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، ومواثيق عدم الاعتداء والمساعدة المتبادلة، والقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا
    Le Comité a suivi avec attention la présentation faite par le secrétariat Général de la CEEAC sur la sûreté et la sécurité maritimes dans le golfe de Guinée, à la suite du Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la CEEAC, de la CEDEAO et de la Commission du golfe de Guinée, tenue à Yaoundé du 24 au 25 juin 2013. UN 134 - تابعت اللجنة باهتمام الإحاطة التي قدمتها الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا حول موضوع السلامة والأمن البحريين في خليج غينيا، في أعقاب مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولجنة خليج أفريقيا، الذي عقد في ياوندي في 24 و 25 حزيران/يونيه 2013.
    Certains, condamnant la prise de pouvoir inconstitutionnelle, ont réaffirmé leur appui à l'Union africaine et à la CEEAC sur ce sujet, estimant notamment que la nouvelle situation politique à Bangui ne devrait pas être acceptée comme un fait accompli. UN وفي معرض إدانة التغيير غير دستوري للسلطة، كرر بعض الأعضاء تأكيد دعمهم للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في هذه القضية، ورأوا إنه ينبغي عدم القبول بالوضع السياسي الجديد في بانغي باعتباره أمرا واقعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus