"cela ne veut pas dire que" - Traduction Français en Arabe

    • وهذا لا يعني أن
        
    • هذا لا يعني أن
        
    • ولا يعني ذلك أن
        
    • ولا يعني هذا أن
        
    • ذلك لا يعني أن
        
    • وهذا لا يعني أنه
        
    • وهذا لا يعني القول بأن
        
    • ولا يعني ذلك أنه
        
    • هذا لا يعني أنّهُ
        
    • هذا لا يعني بأن
        
    cela ne veut pas dire que la Conférence a été sans controverse. UN وهذا لا يعني أن المؤتمر كــــان خاليا من القضايا المثيرة للجدل.
    cela ne veut pas dire que les réductions déjà intervenues n'ont pas donné lieu à des difficultés dans notre pays. UN وهذا لا يعني أن التخفيضات التي حدثت بالفعل لم تؤد الى مصاعب في بلدنا.
    Mais cela ne veut pas dire que les autorités ont relâché leurs efforts pour les empêcher de venir sur ces terres. UN ومع ذلك فان هذا لا يعني أن السلطات أبطأت في جهودها ﻹبعاد هؤلاء الدخلاء عن تلك اﻷراضي.
    Toutefois, cela ne veut pas dire que le nombre est aussi élevé aux postes d'encadrement et de direction, où la représentation des femmes est inférieure à 10 %. UN ولكن هذا لا يعني أن الرقم مرتفع بنفس القدر في المراكز القيادية ومراكز الادارة، حيث تقل نسبة المرأة عن ٠١ في المائة.
    cela ne veut pas dire que les enfants y soient toujours aimés inconditionnellement, mais nous reconnaissons là le but et la fonction de la famille. UN ولا يعني ذلك أن الأطفال يتمتعون دوما بالحب الخالص في الأسرة، فنحن نسلّم بذلك باعتباره الغرض من الأسرة ووظيفتها.
    cela ne veut pas dire que les problèmes résident dans le mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement. UN ولا يعني هذا أن المشاكل تكمن في آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Néanmoins, cela ne veut pas dire que son gouvernement a adopté une position particulière. UN غير أن ذلك لا يعني أن حكومته اتخذت موقفا معينا.
    cela ne veut pas dire que l'ONU devrait changer l'objet actuel de son attention. UN وهذا لا يعني أنه ينبغي للأمم المتحدة تغيير بؤرة اهتمامها عن المسار الحالي للعمل.
    cela ne veut pas dire que l'on puisse réaliser tous les buts et objectifs de développement d'un pays en faisant appel à des solutions reposant sur le marché. UN وهذا لا يعني أن جميع الغايات الوطنية والأهداف الإنمائية الوطنية يمكن تحقيقها عبر الحلول التي يقدمها السوق.
    cela ne veut pas dire que les solutions auxquelles elle est arrivée à propos de la responsabilité de l'État doivent s'appliquer systématiquement au cas des organisations internationales. UN وهذا لا يعني أن الحلول المستنبطة بشأن مسؤولية الدول يجب أن تطبق بشكل منهجي في حالة المنظمات الدولية.
    cela ne veut pas dire que cela n'arrive pas, bien qu'il y ait une pression considérable de la part de la société et en particulier des familles contre ce fait. UN وهذا لا يعني أن هذه المعاشرة لا تحدث، مع أنها تتعرض لضغط كبير من المجتمع، لا سيما وأن الأسر تعارضها.
    Bien entendu cela ne veut pas dire que le processus ne peut pas être amélioré; il peut l'être. UN وبطبيعة الحال فإن هذا لا يعني أن العملية لا يمكن تحسينها؛ بل إن هذا ممكن بطبيعة الحال.
    Néanmoins, tout cela ne veut pas dire que l'Office a créé pour les réfugiés des conditions de vie pacifiques et paisibles. UN بيد أن كل هذا لا يعني أن الوكالة تهيئ للاجئين أحوال معيشة سلمية هانئة.
    Mais cela ne veut pas dire que le maintien de la paix soit inefficace. UN ولكن هذا لا يعني أن حفظ السلام غير فعال.
    cela ne veut pas dire que la partie touchée par une telle mesure ne puisse pas demander au tribunal arbitral de la dispenser de la garantie. UN ولا يعني ذلك أن الطرف المتضرر من تدبير ما من هذا القبيل ليس بوسعه أن يطلب من هيئة التحكيم استبعاد شرط تقديم ضمان.
    cela ne veut pas dire que tous les hommes et toutes les femmes doivent être traités de la même manière. UN ولا يعني ذلك أن يلقى جميع النساء وجميع الرجال معاملة واحدة.
    cela ne veut pas dire que le système économique international fondé sur les principes de l'économie de marché soit parfait. UN ولا يعني ذلك أن النظام الاقتصادي الدولي القائم على المبادئ السوقية نظام بالغ حد الكمال.
    cela ne veut pas dire que les femmes ne peuvent plus s'adresser à des centres de crise. UN ولا يعني هذا أن المرأة لا يمكنها بعد ذلك التوجه إلى مراكز الأزمات.
    cela ne veut pas dire que des mesures législatives constitueront toujours le moyen le plus efficace de chercher à éliminer la discrimination dans le secteur privé. UN ولا يعني هذا أن التدابير التشريعية ستكون دائما أفعل الوسائل للسعي إلى إزالة التمييز ضمن القطاع الخاص.
    cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil. UN ذلك لا يعني أن على الجمعية أن تركن الآن إلى دور أقل من دور مجلس الأمن.
    cela ne veut pas dire que le système ne pourrait pas, moyennant un regain d'efforts, être rétabli du moins en partie si la République populaire démocratique de Corée faisait preuve de coopération " . UN وهذا لا يعني أنه لا يمكن، ببذل جهود مجددة، أن تتم استعادة هذا النظام كليا أو جزئيا إذا توافر التعاون من جانب جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    cela ne veut pas dire que l'Afrique n'a pas fait de progrès. UN وهذا لا يعني القول بأن أفريقيا لم تحقق أي تقدم.
    cela ne veut pas dire que des garde-fous efficaces ne peuvent pas être intégrés au système. UN ولا يعني ذلك أنه ليس بالمستطاع أن تكون هناك ضوابط وموازين فعالة في الطريقة التي يُشكَّل بها النظام.
    cela ne veut pas dire que je doive arrêter d'essayer. Open Subtitles هذا لا يعني أنّهُ عليّ التوقّف عن المحاولة.
    cela ne veut pas dire que ce que vous faites est convenable. Bonne nuit. Open Subtitles هذا لا يعني بأن ما تقومين به صواب طابت ليلتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus