"cellule mondiale de" - Traduction Français en Arabe

    • فريق العمل العالمي
        
    • مركز الاتصال العالمي
        
    La mise en œuvre coordonnée des recommandations de la Cellule mondiale de réflexion pour une meilleure coordination entre les organismes multilatéraux et les donateurs internationaux dans la riposte au sida leur a paru être un excellent exemple de coopération entre les organismes des Nations Unies. UN وذكرت أن التنسيق فيما يتعلق بتوصيات فريق العمل العالمي المعني بزيادة التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين مثال جيد للتنسيق في الأمم المتحدة.
    En 2005, la Cellule mondiale de réflexion pour une meilleure coordination entre les organismes multilatéraux et les donateurs internationaux dans la riposte au sida a été créée pour renforcer le cadre institutionnel. UN وفي عام 2005، أنشئ فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين، وذلك من أجل تعزيز الهيكل المؤسسي لعملية التصدي للإيدز.
    Cellule mondiale de réflexion UN فريق العمل العالمي
    37. La Cellule mondiale de réflexion a estimé que la coordination au niveau national était inégale et que les Groupes thématiques des Nations Unies n'avaient pas réussi à établir un programme véritablement commun incorporant les activités de tous les organismes coparrainants de l'ONUSIDA. UN 37- ولاحظ فريق العمل العالمي أن التنسيق القطري غير متوازن وأن الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة لم تنجح في وضع برنامج مشترك بالفعل يشمل الأنشطة المتصلة بالإيدز التي تضطلع بها جميع الجهات الراعية للبرنامج المشترك المعني بالإيدز.
    L'Union coopère étroitement avec la Cellule mondiale de coopération et fournit une assistance concrète à de nombreux pays dans le domaine de l'état de droit, en particulier les pays sortant d'une crise. UN وأشار إلى أن الاتحاد يتعاون بشكل وثيق مع مركز الاتصال العالمي ويقدم مساعدة ملموسة في مجال سيادة القانون إلى العديد من البلدان، لا سيما البلدان التي تمر بحالات ما بعد الأزمات.
    En décembre 2005, le Secrétaire général a demandé aux Coordonnateurs résidents d'établir des équipes communes des Nations Unies sur le sida, comme recommandé par la Cellule mondiale de réflexion. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، طلب الأمين العام من أحد المنسقين المقيمين إنشاء أفرقة مشتركة معنية بالإيدز تابعة للأمم المتحدة تلبيةً لطلب فريق العمل العالمي.
    5.1 Reconnaît que la mise en œuvre des recommandations de la Cellule mondiale de réflexion et un accroissement de l'appui technique fourni par l'ONUSIDA représentent des éléments importants des efforts pour l'élargissement en direction de l'objectif de l'accès universel; UN 5-1 يعترف بأن تنفيذ توصيات فريق العمل العالمي والزيادة في الدعم التقني الذي يقدمه البرنامج المشترك يعدان عنصرين هامين في الجهود المبذولة للإسراع نحو تحقيق هدف إمكانية حصول الجميع على برامج الوقاية؛
    Cellule mondiale de réflexion UN فريق العمل العالمي
    37. La Cellule mondiale de réflexion a estimé que la coordination au niveau national était inégale et que les Groupes thématiques des Nations Unies n'avaient pas réussi à établir un programme véritablement commun incorporant les activités de tous les organismes coparrainants de l'ONUSIDA. UN 37 - ولاحظ فريق العمل العالمي أن التنسيق القطري غير متوازن وأن الأفرقة المواضيعية التابعة للأمم المتحدة لم تنجح في وضع برنامج مشترك بالفعل يشمل الأنشطة المتصلة بالإيدز التي تضطلع بها جميع الجهات الراعية للبرنامج المشترك المعني بالإيدز.
    En décembre 2005, le Secrétaire général a demandé aux Coordonnateurs résidents d'établir des équipes communes des Nations Unies sur le sida, comme recommandé par la Cellule mondiale de réflexion. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، طلب الأمين العام من أحد المنسقين المقيمين إنشاء أفرقة مشتركة معنية بالإيدز تابعة للأمم المتحدة تلبيةً لطلب فريق العمل العالمي.
    La Cellule mondiale de réflexion a recommandé que les coparrains d'ONUSIDA divisent plus nettement leur travail et créent des équipes conjointes des Nations Unies sur le sida reliées au programme commun dans les pays. UN وأوصى فريق العمل العالمي باعتماد تقسيم واضح للعمل فيما بين الجهات التي تشترك في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإنشاء أفرقة مشتركة معنية بالإيدز تابعة للأمم المتحدة مع برامج مشتركة على الصعيد القطري.
    9.2 Approuve la révision des résultats clefs des coparrainants de l'ONUSIDA et du secrétariat contenus dans le budget-plan de travail intégré 2006-2007 ainsi que la reprogrammation prévue des ressources au sein du budget approuvé, afin de prendre en compte les recommandations de la Cellule mondiale de réflexion et d'autres initiatives récentes; UN 9-2 يوافق على تنقيح النتائج الرئيسية للجهات المشترِكة في رعاية البرنامج والأمانة في الميزانية وخطة العمل الموحدتين للفترة 2006-2007 وإعادة برمجة الموارد المخطط لها في حدود الميزانية المعتمدة، من أجل مراعاة توصيات فريق العمل العالمي وغيره من المبادرات الأخيرة؛
    c) Cellule mondiale de réflexion pour une meilleure coordination entre les donateurs internationaux dans la riposte au SIDA: Rapport finalc; UN (ج) فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الأيدز بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين: التقرير النهائي؛(ج)
    29. La Cellule mondiale de réflexion pour une meilleure coordination entre les organismes multilatéraux et les donateurs internationaux dans la riposte au sida a formulé plusieurs recommandations pour renforcer la coordination, simplifier et harmoniser les procédures, et mieux adapter l'appui aux besoins et aux priorités des pays. UN 29- قدم فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين الجهات المانحة المتعددة الأطراف والجهات المانحة الدولية(4)، عدداً من التوصيات لتعزيز التنسيق وتبسيط وتنسيق الإجراءات، ولجعل الدعم المقدم أكثر اتساقاً مع احتياجات البلدان وأولوياتها.
    À la suite des recommandations de la Cellule mondiale de réflexion, les 10 coparrains d'ONUSIDA et le secrétariat de ce dernier ont adopté en 2005 une division du travail qui précisait les rôles, attributions et responsabilités de chaque organisme en fonction de son mandat et de ses avantages comparatifs. UN 123 - وعملا بتوصيات فريق العمل العالمي()، اعتمدت الجهات المشاركة() في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأمانة هذا البرنامج تقسيما للعمل في عام 2005 يوضح أدوار ومسؤوليات ومساءلات كل وكالة على حدة على أساس الولايات المؤسسية والميزات النسبية.
    29. La Cellule mondiale de réflexion pour une meilleure coordination entre les organismes multilatéraux et les donateurs internationaux dans la riposte au sida a formulé plusieurs recommandations pour renforcer la coordination, simplifier et harmoniser les procédures, et mieux adapter l'appui aux besoins et aux priorités des pays. UN 29 - قدم فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين الجهات المانحة المتعددة الأطراف والجهات المانحة الدولية(4)، عدداً من التوصيات لتعزيز التنسيق وتبسيط وتنسيق الإجراءات، ولجعل الدعم المقدم أكثر اتساقاً مع احتياجات البلدان وأولوياتها.
    La Cellule mondiale de coordination est une instance prometteuse mais elle doit être élargie à d'aussi nombreux aspects de l'état de droit que possible, afin d'assurer des approches holistes et des synergies maximales. UN وتُبشر مبادرة مركز الاتصال العالمي بالخير ويجب توسيعها لتشمل أكبر عدد ممكن من جوانب سيادة القانون، مما يتيح إمكانية اتباع نُهُج كلية وضمان أقصى حد من التآزر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus