La température moyenne varie entre 23,7 et 37,5 degrés Celsius. | UN | ويتراوح متوسط درجة الحرارة بين 23.7 و37.5 درجة مئوية. |
Le pays jouit d'un climat tropical, avec une température qui varie de 22 à 32 degrés Celsius. | UN | ويسود البلد مناخ مداري ، وتتراوح درجات الحرارة بين 22 و32 درجة مئوية. |
Les aliments congelés doivent être conservés à une température de moins 18 degrés Celsius ou moins. | UN | ويجب حفظ الأغذية المجمدة في درجة حرارة لا تقل عن 18 درجة مئوية تحت الصفر. |
Ce document ne renvoie que timidement à l'engagement, vague s'il en est, de limiter le réchauffement moyen de la planète à 2 degrés Celsius. | UN | ولا تشير هذه الوثيقة سوى من بعيد إلى التزام غامض بألا يتجاوز متوسط ارتفاع الحرارة العالمية درجتين مئويتين. |
Le climat de Saint-Kitts-et-Nevis est agréable avec une température moyenne de 26° Celsius et des précipitations atteignant en moyenne 1 400 millimètres par an. | UN | ومناخ سانت كيتس ونيفيس جميل ويبلغ فيها متوسط الحرارة 79 درجة فهرنهايت ويصل فيهما معدل هطول الأمطار خمسة وخمسين بوصة. |
Le requin porbeagle fréquente habituellement les eaux froides, dont la température varie entre moins de 18 degrés et 1 degré Celsius. | UN | ويتواجد هذا النوع من سمك القرش عادة في المياه الباردة، التي تقل درجة حرارتها عن 18 درجة مئوية وحتى درجة واحدة مئوية. |
Nous devrions nous fixer pour objectif à long terme d'éviter que la hausse de température dépasse de plus de deux degrés Celsius le niveau de l'époque préindustrielle. | UN | وينبغي أن يكون هدفنا الطويل الأجل هو تجنب زيادة درجة الحرارة فوق درجتين مئوية بالمقارنة مع مستواها قبل عصر الصناعة. |
Les spécialistes des récifs prédisent qu'une diminution des récifs coralliens irréversible et catastrophique se produira lorsque le réchauffement atteindra 1,7 degré Celsius. | UN | ويتنبأ علماء الشعاب بأن هبوطا كارثيا لا يمكن عكس اتجاهه للشعاب المرجانية سيحدث باحترار قدره 1.7 درجات مئوية. |
Premièrement, la communauté internationale doit s'engager à agir rapidement pour réduire les émissions de gaz à effet de serre, de sorte que les températures mondiales n'augmentent pas plus de 1,5 degré Celsius au-dessus des niveaux préindustriels. | UN | أولا، لا بد للمجتمع الدولي من أن يلتزم بمسار عمل سريع لتخفيض انبعاثات غاز الدفيئة بحيث لا تزيد درجة الحرارة العالمية أكثر من 1.5 درجة مئوية فوق المستويات التي سبقت المرحلة الصناعية. |
La température moyenne annuelle du Népal a connu une hausse de 0,06 degré Celsius entre 1977 et 2000. | UN | وفي الفترة بين 1977 و 2000، شهدت نيبال زيادة سنوية في درجة الحرارة بلغت 0.6 درجة مئوية. |
Le sable est fait de silice qui, lorsqu'il est chauffé à 1600 degrés Celsius, ce transforme en verre. | Open Subtitles | الرمل مصنوع من السيليكا عندما تسخين إلى 1،600 درجة مئوية يتحول إلى الزجاج. |
Le charbon ne brûle qu'à un millier de degrés Celsius. | Open Subtitles | حرائق الفحم حرق فقط في ألف درجة مئوية. |
10,000 degrés Celsius. Ils déclenchent des points chauds géothermiques le long de la côte du Pacifique. | Open Subtitles | 10،000 درجة مئوية ركل ما يصل البقع الساخنة جيوثرميك |
Ce truc brûle à plus de 3200 degrés Celsius. | Open Subtitles | حيث أنّ درجة حرارة هذا الشيء تبلغ أكثر من 3,200 درجة مئوية. |
Je ne pense pas que l'acier fonde avant 1500 degrés Celsius. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الصلب لا يذوب إلّا عند 1,500 درجة مئوية. |
La température de fonte du titane est de 1688 degrés Celsius. | Open Subtitles | درجة إنصهار التيتانيوم هى 1688 درجة مئوية |
Le dioxyde de carbone sublime à -78 degrés Celsius. | Open Subtitles | ثاني أكسيد الكربون متصعد في درجة 78 مئوية تحت الصفر. |
Les augmentations de plus de 2 degrés Celsius risquent fortement d'avoir un effet négatif accru sur les petits États insulaires en développement tels que la Trinité-et-Tobago. | UN | ومن المحتمل جدا أن يكون لارتفاع درجة الحرارة بأكثر من درجتين مئويتين تأثير سلبي على الدول الصغيرة الجزرية النامية، مثل ترينيداد وتوباغو. |
La température optimale pour un taïpan côtier est de 24° Celsius. | Open Subtitles | نعم درجه الحراره المثاليه لثعبان التبيان الساحلي 75 درجة فهرنهايت |
Sa température de fusion se situe entre 1 600 et 1 700° Celsius. | Open Subtitles | يذوب عند حرارة تتراوح بين 1600 إلى 1700 سلزيوس. |
La température du sable peut dépasser les 70 degrés Celsius. | Open Subtitles | يمكن ان تصل درجه الحراره الى 70 درجه مئويه |
Fahrenheit et Celsius, deux façons de mesurer la même chose. | Open Subtitles | فيرينهايت و المئويَة طريقتان لقياس نفس الشيء |