"cendres volcaniques" - Traduction Français en Arabe

    • الرماد البركاني
        
    • رماد بركاني
        
    On escompte toutefois que le satellite Météosat de deuxième génération aura davantage de canaux susceptibles de détecter les nuages de cendres volcaniques. UN بيد أنه من المتوقع أن يتوفر للجيل الثاني من ميتيوسات عدد أكبر من القنوات لاكتشاف الرماد البركاني.
    Ces produits sont également valables en ce qui concerne les nuages de cendres volcaniques en suspension dans l'air et les émanations accidentelles de gaz chimiques. UN ويمكن استعمال هذه المنتجات أيضا في حوادث انتشار الرماد البركاني وحوادث تسرب الغازات الكيميائية.
    Nous recommandons un bain de 15 minutes dans des cendres volcaniques... suivi d'une immersion en eau pulsée tourbillonnaire. Open Subtitles نعم، ونحن نوصي 1 5 دقائق نقع في الرماد البركاني كاليستوجا، وهذا ما يليه لدوامة تراجع أكوا عرام.
    Parmi les utilisateurs des services figuraient plus de 50 administrations et organisations en Europe et au Canada, par exemple des municipalités ou centres d'avis de cendres volcaniques, mais aussi des citoyens européens en général. UN ويتضمَّن مستعملو هذه الخدمات أكثر من خمسين إدارة ومنظمة في أوروبا وكندا، تتراوح من إدارات المدن ومراكز معلومات الرماد البركاني حتى المواطنين الأوروبيين عموماً.
    Des cendres volcaniques. Open Subtitles رماد بركاني.
    Plus d'une douzaine d'aéroports sont fermés à cause des cendres volcaniques du Mont Hekla. Open Subtitles في الوقت نفسه أكثر من إثني عشر مطارأ مازال مغلقاً بسبب الرماد البركاني "من جبل "هوكلا
    14. Les plans futurs portent notamment sur l'élargissement des applications à la détection et à la description des nuages de cendres volcaniques, à l'évaluation des effets des inondations, à l'estimation des précipitations et à la détection des nappes d'hydrocarbures. UN ٤١- وتتضمن الخطط المقبلة توسيع هذه التطبيقات بحيث تشمل الكشف عن سحب الرماد البركاني وتمييزها وتقييم ما تخلفه الفيضانات وتقدير معدلات تساقط اﻷمطار والكشف عن البقع النفطية. ٣- علوم الغلاف الجوي
    Il ressort d’une étude présentée à la réunion de l’Observatoire vulcanologique de Montserrat, qui s’est tenue du 24 au 26 février 1999, que la qualité de l’air reste médiocre car il contient toujours des cendres volcaniques en suspension. UN ٢٦ - واستنادا إلى التقييم الذي قدم ونوقش في اجتماع لمرصد البراكين في مونتيسيرات عقد في الفترة من ٢٤ إلى ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، لا يزال الرماد البركاني يترك آثارا ضارة على نوعية الهواء.
    Les autres avantages de l’observation météorologique par satellite sont notamment l’amélioration de la sécurité aérienne et la détection plus précise des tempêtes de poussière ou de sable ainsi que des traînées de cendres volcaniques. UN ومن بين الفوائد اﻷخرى لعمليات اﻷرصاد الجوية الساتلية تعزيز سلامة الطيران وكفاءته وتحسين الكشف عن العواصف الترابية والرملية وأعمدة الرماد البركاني .
    Il ressort d'une étude présentée et débattue lors d'une réunion à l'Observatoire vulcanologique de Montserrat, du 24 au 26 février 1999, que la qualité de l'air demeure médiocre du fait des cendres volcaniques en suspension. UN 41 - واستنادا إلى التقييم الذي قُدم ونوقش في اجتماع عُقد في مرصد البراكين في مونتسيرات من 24 إلى 26 شباط/فبراير 1999، لا يزال الرماد البركاني يترك آثارا تضر بنوعية الهواء.
    L'OMM continuera de fournir des informations satellitaires sur les cendres volcaniques, les cyclones tropicaux et d'autres sinistres météorologiques graves, en particulier dans les tropiques, ces informations étant essentielles pour le renforcement de la sécurité, de la régularité et de l'efficacité des opérations aériennes. UN وستواصل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية توفير المعلومات الساتلية عن الرماد البركاني والأعاصير المدارية وغير ذلك من مخاطر الطقس، وخصوصا في المناطق المدارية، التي تعتبر معلومات حاسمة لتعزيز سلامة عمليات الطيران وانتظامها ونجاعتها.
    64. Du point de vue de la surveillance atmosphérique, les données étaient nécessaires pour les mesures, la modélisation et la prévision des cendres volcaniques, des tempêtes de poussière et de la pollution industrielle. UN 64- وفيما يتعلق برصد الغلاف الجوي، تلزم البيانات من أجل قياس الرماد البركاني والعواصف الرملية والتلوث الصناعي ونمذجتها والتنبؤ بها.
    Au cours de la période considérée, l'Observatoire vulcanologique de Montserrat a informé la population que la qualité de l'air demeurait médiocre du fait des cendres volcaniques en suspension. UN 58 - وأثناء الفترة قيد الاستعراض، أطلع مرصد مونتسيرات للبراكين السكان على مدى الضرر المستمر الذي يلحقه الرماد البركاني بجودة الهواء.
    - Des cendres volcaniques. Open Subtitles الرماد البركاني
    L’activité résiduelle, les coulées de boue volcanique provoquées par les fortes pluies et les dépôts importants de cendres volcaniques continueront de représenter un risque pour la partie sud de Montserrat... UN " وسيظل النشاط المتبقي إضافة إلى انهيال السيول الطينية البركانية عند اشتداد هطول اﻷمطار والكميات الكبيرة من ترسبات الرماد البركاني تشكل عددا من اﻷخطار في جنوب مونتيسيرات ....
    i) " Le nuage de cendres volcaniques au-dessus de l'Europe - observations aériennes au moyen d'un avion de recherche Falcon du DLR en avril/mai 2010 " , par la représentante de l'Allemagne. UN (ط) " طبقات الرماد البركاني في أجواء أوروبا: أرصاد جوية مأخوذة بواسطة طائرة البحوث فالكون (Falcon) في نيسان/أبريل - أيار/مايو 2010 " ، قدّمه ممثل ألمانيا.
    Emportées par des vents violents, les cendres volcaniques de la dernière éruption (la plus importante depuis 1995) ont couvert les îles avoisinantes de Saint-Kitts-et-Nevis, Antigua, Saint-Martin (parties néerlandaise et française), Saint-Bartélémy, Anguilla et les îles Vierges britanniques et américaines. UN 18 - وغطى الرماد البركاني الناشئ عن آخر ثوران، وهو الأكبر من نوعه منذ عام 1995، بعد أن حملته الرياح العاصفة، الجزر المجاورة وهي سانت كيتس ونيفيس، وأنتيغوا، وسان مارتن الهولندية والفرنسية، وسان بارث، وأنغيلا، وجزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة().
    Des études réalisées sur des couches de cendres volcaniques interstratifiées de deux carottes de sédiments prélevées dans le bassin Indien central ont montré que ces cendres provenaient de l'activité volcanique sous-marine du site et que leur âge pourrait être corrélé au refroidissement climatique mondial. UN وتشير الدراسات التي خضعت لها طبقات الرماد البركاني المتداخلة التي وجدت في عينتي رواسب جوفية اسطوانية استخرجتا من حوض المحيط الهندي الأوسط، إلى أن مصدر تلك الطبقات هو نشاط بركاني تحت محيطي في الموقع الذي استخرجت منه العينات، وهو نشاط ربما ترتبط فترة حدوثه بظواهر أدت آن ذاك إلى برودة في المناخ العالمي.
    Par exemple, on a eu recours au Système mondial de télécommunications pour diffuser des informations et des alertes concernant des nuages de cendres volcaniques, en coopération avec l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et pour diffuser des alertes aux tsunami, en collaboration avec la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO. UN وعلى سبيل المثال، استخدم النظام العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية لنقل المعلومات والتوجيهات اﻹنذارية بشأن سحب الرماد البركاني بالتعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي، ولنشر اﻹنذارات بحدوث اﻷمواج السنامية بالتعاون مع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(.
    Cependant, en raison des graves perturbations du trafic aérien dues au nuage de cendres volcaniques émis dans l'espace aérien européen, seuls 8 des 20 représentants ont pu rejoindre Genève, à savoir les représentants des États suivants: Bélarus, Bulgarie, République démocratique populaire lao, Serbie et Slovaquie (Hautes Parties contractantes); et une demande individuelle adressée par Cuba au Comité. UN ومع ذلك، نظراً إلى اضطراب الرحلات الجوية في جميع أنحاء أوروبا الناجم عن ظاهرة الرماد البركاني في آيسلندا، انخفض عدد رحلات كثيرة قادمة إلى جنيف. ومن أصل 20 مندوباً لم يأت إلى جنيف سوى ثمانية مندوبين من بلغاريا، وبيلاروس، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وسلوفاكيا، وصربيا (دول أطراف)، إضافة إلى مندوب مشارك بناء على طلب طوعي فردي واحد من كوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus