"cent fois" - Traduction Français en Arabe

    • مئات المرات
        
    • مائة مرة
        
    • مليون مرة
        
    • مئة مرّة
        
    • ألف مرة
        
    • آلاف المرات
        
    • مائة ضعف
        
    • لمئات المرات
        
    • مائة مره
        
    • مئة مرة
        
    • مئة مره
        
    • بمئة مرة
        
    • مئات المرّات
        
    Tu as fait disparaître ce genre de trucs cent fois. Open Subtitles لقد جعلت اشياء مثل ذلك تختفي مئات المرات
    J'ai juste à choisir un endroit sur la photo et je peux l'agrandir jusqu'à cent fois. Open Subtitles كل ما علي فعله هو اختيار هدف في الصورة وأستطيع تكبيرها مئات المرات.
    Si il y en avait eu un, Je l'aurais lu cent fois, de la première à la dernière ligne, parce que je t'ai aimé à la minute où tu es né. Open Subtitles لو كان هناك واحدا لكنت قرأته مئات المرات من أولى صفحاته لآخرها
    C'est ça, ou vous continuez à me pourchasser, et je changerai l'histoire cent fois plus. Open Subtitles ذلك، أو تواصلوا مطاردتي، ويمكنني مواصلة تغيير التاريخ أكثر من مائة مرة.
    Chacun sait que vous êtes cent fois plus malins que les crétins qui dirigent cet hôpital. Open Subtitles يعلم الجميع أنكم مائة مرة أكثر ذكاءاً من الحمير الذين يديرون هذا المكان.
    On les a dits au moins cent fois, mais il s'est rien passé. Open Subtitles لقد رددناها مئات المرات ولكن لم يحدث شيء
    Si j'étais le voleur, ce que je n'avoue pas, j'aurais pu lire la liste cent fois avant de la détruire. Open Subtitles إذا كنت اللص، والذي بلا شك ليس إعترافًا، يمكن أن أكون قد قرأت تلك الخريطة مئات المرات قبل أن أضطر إلى إتلافها.
    Eh bien, on m'a prouvé cent fois que j'avais tort, et, aujourd'hui, mon respect pour ce gars atteint un tout autre niveau. Open Subtitles حسناً, لقد أثبت أنني ,مخطئ مئات المرات و, اليوم, إحترامي لهذا الرجل إرتقى إلى مستوى جديد كلياً
    Il m'a dit cent fois ce qu'il voulait. Open Subtitles بالتأكيد أعرف ما يريده سمعت ذلك مئات المرات
    mais on a fait ça cent fois. Open Subtitles أعرف أنك متوترة لكننا قد فعلنا هذا مئات المرات ، حسناً ؟ حسناً عمرو محمد محمود
    Les pays africains, en particulier, restent encore à la traîne, notamment en matière de santé : les femmes africaines sont cent fois plus susceptibles de mourir de problèmes liés à la grossesse que les femmes des pays développés. UN ولا تزال البلدان الأفريقية على وجه الخصوص متعثرة، ولا سيما في المسائل المتعلقة بالصحة: فاحتمال وفاة المرأة الأفريقية لأسباب تتعلق بالحمل أعلى مائة مرة منها بالنسبة للمرأة في البلدان المتقدمة.
    la politique, le progrès, j'ai déjà entendu ça cent fois. Open Subtitles لأني سمعت خطاب السياسة والتطور مائة مرة من قبل
    Je divorcerai et annulerai cent fois si cela signifie que je peux t'épouser à nouveau. Open Subtitles سأحصل على الطلاق و على الإبطال مائة مرة لو كان ذلك يعني أنني سوف اتزوج منك مرة أخرى
    Dix ans qu'on nous met à l'épreuve, et chacun de vous a prouvé sa vaillance par cent fois... et cent fois encore! Open Subtitles لقد اختبرنا لمدة عشر سنوات وحاولنا وكل رجل هنا أثبت قوته مائة مرة ومائة مرة أخري
    George Sims existe, je lui ai parlé cent fois. Open Subtitles هناك حقا جورج سيمس لقد تكلّمت معه مليون مرة
    On peut la mettre et l'enlever cent fois par jour. Open Subtitles يُمكن وضعه في الإصبع وخلعه مئة مرّة في اليوم.
    Elle m'a répété cent fois de ne pas l'oublier, mais je l'ai oubliée. Open Subtitles و لقد طلبت مني ألف مرة ألا أنسى و لكنني نسيت
    Votre tarte au chocolat, par exemple. Vous recommenciez cent fois jusqu'à ce qu'elle soit parfaite. Open Subtitles التي تعيدين طبخها آلاف المرات حتى تتأكدي أنها جيدة
    Notre riposte pourrait être cent fois ou mille fois plus importante. UN وأن ردنا قد يكون مائة ضعف أو ألف ضعف.
    Tu ne peux rien lui dire qu'il n'ait pas déjà dit cent fois. Open Subtitles لا يوجد شيئاً لتقوله له لم يقله بنفسه لمئات المرات
    Les seigneurs du système peuvent lancer un assaut cent fois plus puissant que celui auquel vous avez résisté lors de l'attaque d'Apophis. Open Subtitles حكام نظام الجواؤلد يستطيعون ... شن هجوم اقوى مائة مره من الذي واجهته سابقا على يد أبوفيس ...
    Parce que ta vraie vie est cent fois plus intéressante Open Subtitles لأن حياتك الحقيقية مئة مرة أكثر إثارة للاهتمام
    Mais vous aurez besoin de cent fois plus d'hommes pour vous en emparer. Open Subtitles ولكن سوف تحتاج إلى مئة مره كهؤلاء الرجال لتأخذها.
    Ce sera cent fois pire. Open Subtitles إنّه على وشك أن يصبح اسوأ بمئة مرة
    Je te l'ai dit au moins cent fois, mais... je réalise pas que ma petite soeur va se marier. Open Subtitles -لا , لا أعلم بأنني قلتُ هذا مئات المرّات لكنني لا أصدّق بأنّ أختي الصغيرة ستتزوّج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus