"central d'aide sociale" - Traduction Français en Arabe

    • المركزي للرعاية الاجتماعية
        
    La Commission nationale pour la femme, créée en 1992, jouait un rôle officiel de médiation pour tout ce qui touchait aux femmes, tandis que le Comité central d'aide sociale était en contact avec près de 12 000 organisations non gouvernementales de femmes. UN وتتولى اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة، التي أنشئت في عام 1992، الاضطلاع بمهام أمين مظالم رسمي لشؤون المرأة، في حين يقيم المجلس المركزي للرعاية الاجتماعية وصلات شبكية مع ما يناهز 000 12 منظمة نسائية غير حكومية.
    La Commission nationale pour la femme, créée en 1992, jouait un rôle officiel de médiation pour tout ce qui touchait aux femmes, tandis que le Comité central d'aide sociale était en contact avec près de 12 000 organisations non gouvernementales de femmes. UN وتتولى اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة، التي أنشئت في عام 1992، الاضطلاع بمهام أمين مظالم رسمي لشؤون المرأة، في حين يقيم المجلس المركزي للرعاية الاجتماعية وصلات شبكية مع ما يناهز 000 12 منظمة نسائية غير حكومية.
    D'autre part, le Comité central d'aide sociale travaille conjointement avec les ONG qui aident les femmes. UN وهناك أيضا المجلس المركزي للرعاية الاجتماعية الذي يضطلع بمهمة الربط الشبكي بالمنظمات غير الحكومية العاملة من أجل رعاية المرأة في البلد.
    Le programme de formation professionnelle des femmes, qui a démarré en 1975 à l'initiative du Comité central d'aide sociale, assure la formation des femmes aux activités pour lesquelles il y a un marché et leur fait acquérir les compétences nécessaires pour répondre à l'évolution du marché du travail. UN وبرنامج التدريب المهني للمرأة الذي بدأه المجلس المركزي للرعاية الاجتماعية في عام 1975 يدرِّب النساء على المهن القابلة للتسويق، ويقوم بتطوير مهاراتهن أيضاً لتلبية طلبات بيئة العمل المتغيِّرة.
    Le Comité central d'aide sociale est en train de réaliser le projet de création de centres de conseils aux familles chargés d'assurer des services préventifs et palliatifs aux femmes et aux enfants qui sont victimes d'atrocités et de discorde familiale. UN ويتولى المجلس المركزي للرعاية الاجتماعية تنفيذ مشروع مراكز تقديم المشورة إلى الأسر بغرض توفير خدمات وقائية وتأهيلية للنساء والأطفال ضحايا الأعمال الوحشية والمشاكل الأسرية.
    Comme l'indiquait l'étude du Comité central d'aide sociale (CSWB) mentionnés ci-dessus, la détresse économique et l'absence de sont les principales raisons qui poussent les jeune femmes à devenir et à rester des prostituées, qu'elles soient enfants, mineures ou adultes. UN وكما ورد في تقرير الدراسة التي أجراها المجلس المركزي للرعاية الاجتماعية المذكور أعلاه، فإن الضيق الاقتصادي والافتقار إلى الخيارات يمثلان السببين الرئيسيين في ادخال الشابات في مهنة الدعارة والاستمرار فيها سواء كطفلة بغي أو كقاصر أو كراشد.
    Ce programme est mis en œuvre par le Comité central d'aide sociale et l'ICCE avec l'appui financier du Ministère de la femme et de l'enfant. UN ويجري حاليا تنفيذ هذا البرنامج من خلال المجلس المركزي للرعاية الاجتماعية ومؤسسة " ICCE " بدعم مالي من وزارة نماء المرأة والطفل.
    Cours accéléré d'éducation des adultes femmes : Le Comité central d'aide sociale a lancé ce projet en 1958 dans le but de faire acquérir un minimum d'instruction et de compétences aux femmes dans le besoin et aussi aux veuves, aux femmes délaissées et sans ressources et à celles qui sont de classes économiquement arriérées. UN 302 - الدورة الدراسية المكثَّفة لتعليم الكبار من النساء: بدأ المجلس المركزي للرعاية الاجتماعية هذا المشروع في عام 1958 بهدف توفير التعليم الأساسي والمهارات للنساء المعوزات وكذلك لفائدة الأرامل والنساء المهجورات المعدمات والنساء المنتميات إلى الفئات المتخلفة اقتصادياً.
    Le Gouvernement a beaucoup collaboré avec elles dans divers domaines - mise en œuvre de projets, observation et réforme des lois, etc. Le Comité central d'aide sociale est un organisme de compétence générale qui collabore avec les ONG de l'ensemble du pays par l'intermédiaire des Offices de protection sociale des États. UN وما فتئت الحكومة تتعاون بنشاط مع المنظمات غير الحكومية بشأن مختلف المسائل أي تنفيذ المشروعات ورصد وإصلاح القوانين وإلخ.... والمجلس المركزي للرعاية الاجتماعية هو منظمة جامعة لإقامة شبكة روابط بالمنظمات غير الحكومية المنتشرة في جميع أنحاء البلد، وذلك من خلال المجالس الولائية للرعاية الاجتماعية.
    Le Programme Mahila Mandals a fait l'objet d'activités de promotion en tant que mécanisme de prestation de services essentiels comme l'éducation, la santé, notamment la santé maternelle et infantile, etc. Ces activités de promotion ont été entreprises à la fois par le Comité central d'aide sociale et le programme de développement communautaire dans le cadre des deux premiers plans quinquennaux. UN وقام المجلس المركزي للرعاية الاجتماعية وبرنامج تنمية المجتمعات المحلية على حد سواء بتشجيع ماهيلا ماندلس بوصفها " آليات توصيل " للخدمات اﻷساسية مثل التعليم والصحة، ولا سيما صحة اﻷم والطفل، وما إلى ذلك، طوال الخطتين الخمسيتين اﻷولى والثانية.
    134. Il y a eu diverses estimations de l'ampleur du problème, mais un rapport du Comité central d'aide sociale indique que le nombre d'enfants prostitués représente environ 15 % du nombre total de personnes se livrant à la prostitution en Inde. UN ١٣٤ - وفي حين تباينت التقارير بشأن ضخامة مشكلة بغاء اﻷطفال، يشير تقرير الدراسة التي أجراها المجلس المركزي للرعاية الاجتماعية إلى أن عدد البغايا اﻷطفال يبلغ حوالي ١٥ في المائة أو نحو ذلك من مجموع عدد البغايا في الهند.
    213. Dans le secteur bénévole, Le Gouvernement indien fournit, par l'intermédiaire du Comité central d'aide sociale et d'autres grandes ONG, une assistance à des institutions bénévoles qui gèrent des services de soins aux enfants pour les femmes pauvres employées dans le secteur non structuré. UN ٢١٣ - وفي القطاع الطوعي، تقدم حكومة الهند، من خلال المجلس المركزي للرعاية الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية الكبيرة اﻷخرى، المساعدة للوكالات الطوعية ﻹدارة خدمات رعاية الطفل للفقيرات في القطاع غير المنظم.
    Le Comité central d'aide sociale propose des stages accélérés d'éducation pour les femmes visant à couvrir les besoins des filles et des femmes de plus de 15 ans qui ne peuvent pas intégrer le système éducatif classique ou qui ont abandonné l'enseignement classique. UN وتدار دورات تعليمية مكثفة مخصصة للنساء من قبل المجلس المركزي للرعاية الاجتماعية من أجل تلبية الاحتياجات التعليمية للفتيات/النساء اللائي تتجاوز أعمارهن 15 سنة، واللائي لا يمكنهن الانضمام إلى نظام التعليم الرسمي أو المنسحبات من المدارس الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus