"central du mécanisme de l'oua" - Traduction Français en Arabe

    • المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية
        
    Le conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée était une des questions examinées par l'Organe central du Mécanisme de l'OUA à sa quatrième session. UN وكان النزاع بين إثيوبيا وإريتريا واحدا من القضايا التي تناولها الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها في دورته الرابعة.
    Il exprime en revanche ses plus vifs regrets devant la décision prise par l'Organe central du Mécanisme de l'OUA de mettre fin au mandat de la MIOB au Burundi, qui a accompli un travail remarquable dans des conditions particulièrement difficiles. UN وهو يعرب من ناحية أخرى عن أسفه البالغ للقرار الذي اتخذه الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية القاضي بإنهاء ولاية بعثة المراقبة الدولية في بوروندي، التي أنجزت عملا جليلا في ظروف صعبة للغاية.
    Regrettant que le Gouvernement soudanais ne se soit pas encore conformé aux demandes faites par l'Organe central du Mécanisme de l'OUA dans ces déclarations, UN وإذ يأسف لكون حكومة السودان لم تمتثل حتى اﻵن لطلبات الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية الواردة في البيانين المذكورين،
    1. L'Organe central du Mécanisme de l'OUA pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits a tenu aujourd'hui, 14 avril 1994, à Addis Abeba, une réunion au niveau des ambassadeurs, afin d'examiner la grave situation qui règne actuellement au Rwanda. UN ١ - التقى الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع المنازعات وادارتها وحلها اليوم، ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤؛ في اديس ابابا على مستوى السفراء، للنظر في الحالة الخطيرة السائدة في رواندا.
    2. Se félicite également des mesures pertinentes et diligentes prises par l'Organe central du Mécanisme de l'OUA pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits, rendues publiques dans sa déclaration du 24 mars 1994; UN ٢ - يرحب أيضا بالتدابير المناسبة والفورية التي اتخذها الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع وإدارة وتسوية النزاعات، والتي أعلنها في بيانه المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    Regrettant que le Gouvernement soudanais ne se soit pas encore conformé aux demandes faites par l'Organe central du Mécanisme de l'OUA dans ces déclarations, UN وإذ يأسف لكون حكومة السودان لم تمتثل حتى اﻵن لطلبات الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية الواردة في البيانين المذكورين،
    33. Le 10 septembre, la Commission s'est entretenue avec la troïka de l'Organe central du Mécanisme de l'OUA pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits, à savoir l'Ambassadeur du Burkina Faso, Président de l'Organe central, l'Ambassadeur du Zimbabwe et l'Ambassadeur d'Algérie. UN ٣٣ - وفي ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، اجتمعت اللجنة مع ترويكا الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها؛ وسفير تنزانيا؛ وسفير الجزائر.
    Le Sommet invite la réunion de l'organe central du Mécanisme de l'OUA pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits qui doit se tenir à Lomé le 26 mars 1997 à aborder cette question. UN ويدعو مؤتمر القمة الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها، الذي سيجتمع في لومي في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٧، إلى التصدي لهذه المسألة.
    DÉCLARATION FAITE PAR L'ORGANE central du Mécanisme de l'OUA POUR LA PRÉVENTION, LA GESTION ET LE RÈGLEMENT DES CONFLITS, AU NIVEAU DES CHEFS D'ÉTAT ET DE GOUVERNEMENT, SUR LA CRISE DANS LA RÉGION UN البيان الصادر في لومي، توغو، في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٧ عن الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعــات وإدارتــها وحلها على مستوى رؤساء الدول أو الحكومــات بشــأن الحـالة فـي منــطقة البحــيرات
    Étaient également présents à cette réunion le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques de l'OUA, Daniel Antonio, qui avait dirigé deux missions de l'OUA au Soudan conformément au mandat que lui avait donné l'Organe central du Mécanisme de l'OUA pour la prévention, la gestion et la résolution des conflits. UN وحضر الاجتماع أيضا اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية بمنظمة الوحدة اﻷفريقية، دانييل انطونيو، الذي قاد بعثتين من منظمة الوحدة اﻷفريقية الى السودان تنفيذا للمهمة التي أسندها اليه الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها.
    Prenant également note des déclarations faites le 11 septembre et le 19 décembre 1995 par l'Organe central du Mécanisme de l'OUA, et appuyant la mise en oeuvre des demandes qui y sont formulées, UN وإذ يحيط علما أيضا بالبيانين الصادرين عن الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وإذ يؤيد تنفيذ الطلبات الواردة فيهما،
    Prenant également note des déclarations faites le 11 septembre et le 19 décembre 1995 par l'Organe central du Mécanisme de l'OUA, et appuyant la mise en oeuvre des demandes qui y sont formulées, UN وإذ يحيط علما أيضا بالبيانين الصادرين عن الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وإذ يؤيد تنفيذ الطلبات الواردة فيهما،
    3. Le 7 avril 1995, le Secrétaire général de l'ONU a rencontré des membres de l'Organe central du Mécanisme de l'OUA pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits. UN ٣ - واجتمع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٥ بأعضاء الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع وإدارة وتسوية النزاعات.
    Présidente des réunions mensuelles, au niveau des ambassadeurs, de l'organe central du Mécanisme de l'OUA pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits (depuis octobre 1995). UN رئيسة الاجتماعات الشهرية على مستوى السفراء للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها، منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥
    1. Les chefs d'État et de gouvernement des États membres de l'Organe central du Mécanisme de l'OUA pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits se sont réunis les 26 et 27 mars 1997, à Lomé, pour examiner la situation dans la région des Grands Lacs, en particulier le conflit dans l'est du Zaïre. UN ١ - اجتمع رؤساء دول أو حكومات الدول اﻷعضاء في الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها في لومي، يومي ٢٦ و ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٧، للنظر في الحالة في منطقة البحيرات الكبرى، لا سيما النزاع في شرقي زائير.
    La création de ce groupe avait été proposée par le Premier Ministre de l'Éthiopie, Ato Meles Zenawi, en novembre 1997, à l'Organe central du Mécanisme de l'OUA pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits, lors de sa septième session ordinaire tenue au niveau ministériel. UN ويجيئ إنشاء الفريق نتيجة لاقتراح من السيد ميليس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ قدمه أثناء الدورة العادية السابعة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها التي انعقدت على المستوى الوزاري.
    6. Se félicite des efforts déployés par le Secrétaire général de l'OUA en vue de l'application des dispositions des déclarations faites le 11 septembre et le 19 décembre 1995 par l'Organe central du Mécanisme de l'OUA, et appuie les efforts que continue de faire l'OUA pour appliquer ses décisions; UN ٦ - يرحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والرامية إلى تنفيذ اﻷحكام ذات الصلـة مـن بيانـي الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية المؤرخين ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، ويؤيد منظمة الوحدة اﻷفريقية في ما تبذله من جهود مستمرة لتنفيذ قرارته؛
    a) Les États membres de l'Organe central du Mécanisme de l'OUA pour la prévention, la gestion et la résolution des conflits (Burkina Faso, Cameroun, Zimbabwe); UN )أ( الدول اﻷعضاء في الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع المنازعات وإدارتها وفضها )زمبابوي، الكاميرون وبوركينا فاصو(؛
    Dans cette lettre, le Ministre des affaires étrangères fait savoir que le Président de la République du Soudan a l'intention de prendre la parole devant les chefs d'État et de gouvernement des pays membres de l'Organe central du Mécanisme de l'OUA pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits lors de la réunion devant se tenir à Addis-Abeba les 15 et 16 avril 1996. UN وفي هذه الرسالة يفيد وزير الخارجية بأن رئيس جمهورية السودان يعتزم إلقاء خطاب أمام اجتماع رؤساء الدول والحكومات اﻷعضاء في الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع النزاعات، وإدارتها وتسويتها، الذي سيعقد في أديس أبابا خلال يومي ١٥ و ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    S'agissant de la République démocratique du Congo, le Togo, faut-il le rappeler, s'était investi dans la recherche d'une solution pacifique à la crise en accueillant à Lomé, en mars dernier, le Sommet extraordinaire de l'organe central du Mécanisme de l'OUA pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits en Afrique. UN وفيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية، فغني عن البيان أن توغو شاركت في البحث عن حل سلمي لﻷزمة باستضافتها في آذار/مارس في لومي قمة خاصة للجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع الصراعات وإدارتها وحلها في أفريقيا.
    L'Organe central du Mécanisme de l'OUA pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits a tenu sa deuxième session ordinaire, le 24 mars 1994, à Addis-Abeba. Cette session, où la représentation était assurée au niveau ministériel, était présidée par M. Amre Moussa, Ministre des affaires étrangères de l'Égypte. UN اجتمع الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع وإدارة وتسوية النزاعات، في دورته العادية الثانية، على المستوى الوزاري، في أديس ابابا باثيوبيا في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، برئاسة سعادة السيد عمرو موسى وزير خارجية مصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus