"centrale de monrovia" - Traduction Français en Arabe

    • مونروفيا المركزي
        
    • منروفيا المركزي
        
    • المركزي بمونروفيا
        
    HCR Assistance rapide au titre de la promotion de l'état de droit pour réduire le surpeuplement de la prison centrale de Monrovia UN تقديم المساعدة السريعة لدعم سيادة القانون والحد من الاكتظاظ في سجن مونروفيا المركزي
    Une formation en cours d'emploi dirigée par des instructeurs nationaux a été dispensée dans les prisons de Gbarnga et Kakata et à la prison centrale de Monrovia. UN أجرى مدربون وطنيون تدريبا أثناء العمل في سجن غبارنغا وسجن كاكاتا وسجن مونروفيا المركزي.
    Des conseillers pour les questions pénitentiaires sont affectés à la prison centrale de Monrovia et se rendent chaque semaine dans des prisons à l'intérieur du pays. UN أما العمال الإصلاحيون فمقرهم في سجن مونروفيا المركزي ويسافرون أسبوعيا إلى مواقع في داخل البلد.
    Le nombre de personnes formées a été supérieur au nombre prévu, du fait que des personnes originaires des différentes régions ont pu être formées, qu'un deuxième cours de formation pour des intérimaires a été offert, et qu'on a recruté des responsables intérimaires pour la prison centrale de Monrovia après un afflux de prisonniers UN يرجع ارتفاع العدد إلى تدريب موظفين من الأقاليم، وتوفير دورة مؤقتة ثانية، وتدريب ضباط مؤقتين إضافيين لسجن منروفيا المركزي عقب ورود أعداد كبيرة من المساجين
    La prison centrale de Monrovia a été inaugurée le 24 mars, le Comité international de la Croix-Rouge ayant pourvu à la remise en état de 19 cellules. UN وقد افتتح سجن منروفيا المركزي في 24 آذار/مارس بتجديد 19 زنزانة بواسطة لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Les travaux relatifs à un projet d'eau et d'assainissement se poursuivent dans la prison centrale de Monrovia. UN ويجري العمل في مشروع المياه والمرافق الصحية في سجن مونروفيا المركزي.
    De son côté, la Norvège a promis d'avancer 460 000 dollars, qui seront utilisés pour financer des activités de formation et la rénovation de la prison centrale de Monrovia. UN ووعدت النرويج أيضا بالتبرع بمبلغ قدره 000 460 دولار، ستستخدم لدعم الأنشطة التدريبية وترميم سجن مونروفيا المركزي.
    La prison centrale de Monrovia dans le comté de Montserrado abrite environ la moitié de la population carcérale du pays. UN ويشكل المحتجزون في سجن مونروفيا المركزي الواقع في مقاطعة مونتسيرادو ما يقرب من نصف السجناء في جميع أنحاء البلد.
    En outre, le Gouvernement a établi un tribunal (magisterial court) dans les locaux de la prison centrale de Monrovia qui est chargé d'examiner les cas de détention prolongée avant jugement et de régler tous les problèmes liés au transfèrement des détenus vers les tribunaux. UN علاوة على ذلك، أنشأت الحكومة محكمة يترأسها قضاة بالتناوب في مقر سجن مونروفيا المركزي لمعالجة حالات الاحتجاز الطويل الأمد رهن المحاكمة، والتصدي بهذه الطريقة لصعوبات نقل النزلاء إلى المحاكم.
    Ils ont en outre rencontré des représentants du secteur privé et de la société civile, et ont visité la prison centrale de Monrovia et un centre de formation à l'intention des anciens combattants. UN واجتمعت البعثة كذلك مع ممثلين عن القطاع الخاص، والمجتمع المدني، ولجنة الحقيقة والمصالحة، وزارت سجن مونروفيا المركزي ومركزا لتدريب المقاتلين السابقين.
    Le Gouvernement national de transition du Libéria a récemment affecté quatre infirmiers à la prison centrale de Monrovia et fourni un peu de matériel médical à son dispensaire. UN وقامت حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية مؤخرا بتعيين أربعة ممرضين في العيادة التابعة لسجن مونروفيا المركزي وأمدتها ببعض المعدات الطبية.
    La prison centrale de Monrovia et les prisons de Kakata, Bondiway, Sanniquellie et Gbarnga sont actuellement opérationnelles, et la prison de Buchanan, récemment rénovée, devrait rouvrir prochainement. UN وقد دخل سجن مونروفيا المركزي والسجون القائمة في كاكاتا وبونديواي وسانيكيلي وغبارونغا طور التشغيل حاليا، في حين من المتوقع أن يعاد قريبا فتح سجن بوكنان، الذي تم تجديده مؤخرا.
    La prison centrale de Monrovia est surpeuplée et le nonrespect des garanties judiciaires dont devraient jouir les détenus provoque des tensions qu'il faut ensuite apaiser. UN فاكتظاظ سجن مونروفيا المركزي وعدم احترام الضمانات القضائية الواجب تقديمها إلى المحتجزين يثيران أجواء توترٍ تستوجب العلاج.
    La prison centrale de Monrovia est surpeuplée et ses infrastructures et équipements n'ont pas été prévus pour un tel nombre de détenus. UN فاكتظاظ سجن مونروفيا المركزي يتسبَّب في إحداث ضغطٍ كبير على المنافع والمرافق فيه؛ إذ يوجد فيه حالياً 960 محتجزاً مقابل 38 موظفاً فقط.
    La prison centrale de Monrovia reste surpeuplée. UN 171 - ولا يزال سجن مونروفيا المركزي يعاني من الاكتظاظ الشديد.
    Son adjoint, Prince Barclay, qui a été arrêté le 12 mai 2011 à proximité de Vleyee Town (comté de Grand Gedeh), est également en détention provisoire à la prison centrale de Monrovia, prévenu de la même infraction. UN ويوجد نائبه برنس باركلي، الذي اعتقل في 12 أيار/مايو 2011 بالقرب من مدينة فلايي، بمقاطعة غراند غيديه، أيضا في سجن مونروفيا المركزي رهن الاعتقال في انتظار للمحاكمة على نفس التهم.
    En collaboration avec la composante Justice pénale (système pénitentiaire) de la MINUL, des spécialistes des droits de l'homme ont participé à la formation d'un groupe d'agents de l'administration pénitentiaire à la prison centrale de Monrovia. UN وشارك مسؤولو حقوق الإنسان، بالتعاون مع عنصر الإصلاحيات بالبعثة، في تدريب مجموعة من ضباط الإصلاحيات في سجن منروفيا المركزي.
    La plupart des établissements pénitentiaires, dont la prison centrale de Monrovia, sont surpeuplés. UN 46 - ومعظم السجون، بما فيها سجن منروفيا المركزي شديدة الاكتظاظ.
    21. La MONUL continue à suivre l'état et la situation des prisonniers civils, qui sont, pour la plupart, détenus sans jugement dans la prison centrale de Monrovia. UN ٢١ - ولا تزال البعثة تقوم برصد أوضاع وأحوال المعتقلين المدنيين، ومعظمهم من المعتقلين بدون محاكمة في سجن منروفيا المركزي.
    Le plus grave s'est produit lors de l'émeute survenue à la prison centrale de Monrovia en décembre 2008, lors de laquelle 163 prisonniers se sont évadés, dont 85 sont toujours en fuite. UN كان أخطرها حالة الشغب وما أعقبها من هرب 163 سجينا من سجن منروفيا المركزي في كانون الأول/ديسمبر 2008، لا يزال 85 منهم طليقا.
    Plusieurs établissements pénitentiaires, dont la prison centrale de Monrovia, sont toujours surpeuplés. UN ولا تزال بعض المرافق الإصلاحية مكتظة، بما فيها السجن المركزي بمونروفيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus