"centraux d'examen" - Traduction Français en Arabe

    • الاستعراض المركزية
        
    La Division a entrepris de mettre en place des mécanismes centraux d'examen des opérations sur le terrain en vue d'accroître la transparence des tâches liées à l'établissement des fichiers de candidats. UN وتعمل الشعبة على استحداث آليات لهيئات الاستعراض المركزية الميدانية لزيادة شفافية مهمة وضع قوائم المرشحين المقبولين.
    Au cours de 10 sessions, un total de 230 membres d'organes centraux d'examen ont été formés. UN وخلال 10 دورات، تم تدريب ما مجموعة 230 عضوا من أعضاء هيئات الاستعراض المركزية.
    Les organes centraux d'examen des opérations sur le terrain ont également pour mission de veiller à ce que les activités de sélection sur le terrain soient entièrement conformes aux pratiques en usage au Siège. UN كما ستكفل هيئات الاستعراض المركزية الميدانية الاتساق التام لأنشطة اختيار الموظفين في الميدان مع الممارسات المتبعة في المقر.
    Les autres services administratifs peuvent compter sur les services du secrétariat des organes centraux d'examen du Bureau des ressources humaines et sur la Division du personnel au sein du Département de l'appui aux missions pour le recrutement du personnel des missions. UN فالمكاتب التنفيذية الأخرى تعتمد على خدمات أمانة هيئات الاستعراض المركزية التي يوفرها مكتب إدارة الموارد البشرية، وعلى شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بتوظيف موظفي البعثات.
    Des fonctionnaires ayant différents types de connaissances spécialisées, y compris ceux du Bureau de l'éthique et les membres des organes centraux d'examen à New York, ont été consultés et ont pris part à l'application du programme. UN وتم التشاور مع الموظفين الذين يتمتعون بأنواع شتى من الخبرات، بمن فيهم الموظفون في مكتب الأخلاقيات وأعضاء هيئات الاستعراض المركزية في نيويورك، كما تم إشراكهم في وضع البرنامج.
    Cette normalisation permettrait d'éliminer l'examen des critères d'évaluation par les organes centraux d'examen, ce qui ferait gagner beaucoup de temps pour la publication des avis de vacance de poste. UN وسوف تتيح عملية التوحيد إلغاء استعراض معايير التقييم من جانب هيئات الاستعراض المركزية مما يوفر قدرا كبيرا من الوقت عن إعلان الشواغر.
    Les organes centraux d'examen du Département de l'appui aux missions superviseront l'exercice par le Département des pouvoirs qui lui ont été délégués en matière de gestion des listes utilisées pour recruter des fonctionnaires pour les opérations de paix et les affecter à ces opérations. UN وستشرف هيئات الاستعراض المركزية التابعة لإدارة الدعم الميداني على كيفية ممارسة هذه الإدارة للصلاحيات المفوضة لها في إدارة قوائم المرشحين المستخدمة لتوظيف وتعيين الموظفين في العمليات الميدانية.
    Les organes centraux d'examen avaliseront les critères d'évaluation pour ces avis de vacance de postes et examineront comment ils ont été appliqués aux candidats, dont le nombre peut aller jusqu'à 28 000, qui chaque année sont considérés comme satisfaisants aux conditions de base énoncées dans les avis. UN وسيناط تقييم المعايير لإعلانات هذه الشواغر بهيئات الاستعراض المركزية التي ستستعرض الطريقة التي ستُطبق بها على المرشحين المحتمل أن يبلغ عددهم 000 28 سنويا الذين يُعتبَر أنهم مستوفون لشروط الأهلية الأولية للشواغر على أساس سنوي.
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 61/244, a prié le Secrétaire général d'assurer le bon fonctionnement et le rôle efficace des organes centraux d'examen dans toute l'Organisation. UN 76 - وقد دعت الجمعية العامة في قرارها 61/244 الأمين العام إلى ضمان العمل السليم والدور الفعال لهيئات الاستعراض المركزية في جميع أنحاء المنظمة.
    Conformément à cette demande, en mai 2007, le Bureau de la gestion des ressources humaines a mis au point et appliqué une enquête à l'échelle de l'Organisation concernant les membres des organes centraux d'examen, portant sur un total de 380 fonctionnaires. UN 77 - وعملا بذاك الطلب، قام مكتب إدارة الموارد البشرية في أيار/مايو 2007 بتصميم وتنفيذ دراسة استقصائية على نطاق المنظمة شملت أعضاء هيئات الاستعراض المركزية التي تضم ما مجموعه 380 موظفا.
    Afin de répondre aux préoccupations concernant le quorum pour les réunions des organes centraux d'examen, le nombre de membres possible de ces organes serait accru et on envisagerait la possibilité de tenir des réunions virtuelles. UN 86 - ولمعالجة المشاغل المتعلقة بتحقيق النصاب القانوني لاجتماعات هيئات الاستعراض المركزية سوف يزداد عدد الأعضاء المحتملين للهيئات كما سيتم بحث إمكانية عقد اجتماعات على الشبكة.
    Deux assistants administratifs [agent des services généraux (Autres classes)] seront en outre nécessaires pour le secrétariat des organes centraux d'examen du Département de l'appui aux missions. UN وستستعين أمانة هيئات الاستعراض المركزية التابعة لإدارة الدعم الميداني بدعم من مساعدين إداريين اثنين (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    Le système actuel de sélection du personnel (ST/AI/2006/3) traduit une évolution radicale des fonctions et des compétences que les administrateurs des ressources humaines et les organes centraux d'examen perdent progressivement au profit des administrateurs de programmes. UN 42 - وقد أُجري في النظام الحالي لاختيار الموظفين (ST/AI/2006/3) تحويل جذري للمهام والصلاحيات من موظفي الموارد البشرية وهيئات الاستعراض المركزية إلى مديري البرامج.
    Par la suite, de décembre 2007 à juillet 2008, le programme a été mis en œuvre avec succès dans huit lieux d'affectation principaux où il y a des activités d'organes centraux d'examen, à savoir Nairobi, Arusha, Bangkok, Santiago, Mexico, New York, Vienne et La Haye. UN وفي وقت لاحق، من كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى تموز/يوليه 2008، نُفذ البرنامج بنجاح في ثمانية مراكز عمل رئيسية تعمل فيها هيئات الاستعراض المركزية بشكل دائم، هي، نيروبي، وآروشا، وبانكوك، وسانتياغو، ومكسيكو، ونيويورك، وفيينا، ولاهاي.
    Outre ces postes, quatre nouveaux postes [1 P-4, 1 P-3 et 2 agents des services généraux (Autres classes)] sont nécessaires pour assurer le secrétariat des organes centraux d'examen pour les opérations de paix des Nations Unies et leur fournir un appui administratif. UN 324 - وبالإضافة إلى هذه الاحتياجات، طُلب إنشاء أربع وظائف (1 ف-4، 1 ف-3 و 2 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) لتقديم مهام السكرتارية والدعم الإداري إلى هيئات الاستعراض المركزية المخصصة لعمليات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Il est en outre proposé de créer quatre postes au Bureau du Directeur de la Division du personnel des missions pour assurer le secrétariat des organes centraux d'examen qui doivent être créés pour superviser la sélection des candidats aux postes vacants dans les missions [1 P-4, 1 P-3 et 2 agents des services généraux (Autres classes)]. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء أربع وظائف جديدة في مكتب مدير شعبة الموظفين الميدانيين لتقديم الخدمات إلى هيئات الاستعراض المركزية التي ستُنشأ لرصد عملية اختيار الموظفين لملء الشواغر في البعثات الميدانية (1 ف-4، و 1 ف-3 و 2 من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus