"centraux et régionaux" - Traduction Français en Arabe

    • المركزية والإقليمية
        
    • المركزية أو الإقليمية
        
    • مركزية وإقليمية
        
    Le siège de la police hellénique dirige les services centraux et régionaux de la police hellénique. UN :: تعتبر قيادة الشرطة اليونانية السلطة القيادية للدوائر المركزية والإقليمية التي تتكون منها الشرطة اليونانية.
    L'instauration, pour le PNUD, d'un Plan d'action annuel et la déclinaison d'une série de plans de travail intégrés au niveau des bureaux centraux et régionaux ont porté atteinte à la mise en place de planifications parallèles. UN وقد أدى الأخذ بخطة العمل السنوية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخطط العمل المتكاملة المتتالية للمكاتب المركزية والإقليمية إلى تخفيف عبء التخطيط المتوازي.
    En matière de protection de l'environnement, la coopération des services centraux et régionaux des deux pays et leur action commune à tous les niveaux constituent un modèle efficace. UN وشكل تعاون الهيئات المركزية والإقليمية التابعة للبلدين والعمل المشترك على جميع المستويات نموذجا عمليا للتعاون في مجال حماية البيئة.
    :: Réunions mensuelles avec les autorités centrales libanaises, y compris les ministères chargés de fournir des services publics, sur l'extension de l'autorité du Gouvernement libanais dans le sud du Liban, et réunions bimensuelles avec les organismes publics centraux et régionaux chargés de fournir des services publics aux communautés du sud du Liban UN :: عقد لقاءات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي، بما في ذلك الوزارات المعنية بالخدمات، بشأن بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان، ولقاءات مرة كل شهرين مع المؤسسات الحكومية المركزية أو الإقليمية المسؤولة عن توفير الخدمات العامة للمجتمعات المحلية في جنوب لبنان
    :: Réunions mensuelles avec les autorités centrales libanaises, y compris les ministères chargés de fournir des services publics, sur l'extension de l'autorité du Gouvernement libanais dans le sud du Liban et avec les organismes publics centraux et régionaux chargés de fournir des services publics aux communautés du sud du Liban UN :: عقد اجتماعات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي، بما في ذلك الوزارات المعنية بالخدمات، بشأن بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان، ومع المؤسسات الحكومية المركزية أو الإقليمية المسؤولة عن توفير الخدمات العامة للمجتمعات المحلية في جنوب لبنان
    Les munitions chimiques étaient expédiées vers des dépôts centraux et régionaux de munitions classiques et vers des bases aériennes, d'où elles étaient déployées vers des unités d'artillerie et des régiments de l'armée de l'air. UN وشُحنت ذخائر كيميائية إلى مستودعات مركزية وإقليمية للذخيرة التقليدية وإلى قواعد جوية ثم نُشرت إلى وحدات المدفعية وقوات الدفاع الجوي.
    Néanmoins, un certain nombre de recommandations, qui sont en suspens depuis trois ans ou davantage, doivent être appliquées afin de renforcer le contrôle interne et de donner plus d'efficacité aux activités du HCR; ce sont les suivantes: révision de la politique du HCR concernant les réfugiés dans les zones urbaines; affectation du personnel à des opérations d'urgence; gestion et inventaire des stocks centraux et régionaux. UN ورغم هذا، فهناك عدد من التوصيات ظلت معلقة لثلاث سنوات أو أكثر وتحتاج إلى معالجتها بغية تعزيز الرقابة الداخلية وتحسين فعالية أنشطة المفوضية. وهذه تشمل: تنقيح سياسة المفوضية بشأن اللاجئين في المناطق الحضرية؛ ونشر الموظفين في عمليات الطوارئ؛ وإدارة وإعداد التقارير عن المخزونات المركزية والإقليمية.
    S'il était laissé aux autorités timoraises sur place, celles-ci pourraient installer beaucoup plus rapidement des postes de police locaux ainsi que des bureaux centraux et régionaux pour les différentes branches de l'administration; UN ومن شأن منح تلك الأصناف محليا أن يعزز بدرجة كبيرة قدرة حكومة تيمور - ليشتي على إنشاء قواعد دعم للشرطة الوطنية وللمكاتب المركزية والإقليمية لمختلف فروع الحكومة؛
    ii) Amélioration des accords relatifs aux stocks, en complétant les stocks centraux et régionaux du HCR grâce à des accords que celui-ci conclut avec les gouvernements l'autorisant à puiser dans leurs propres stocks; UN ' 2` تحسين ترتيبات المخزون الاحتياطي، بتكميل المخزونات الاحتياطية المركزية والإقليمية للمفوضية من خلال اتفاقات " استرداد " مع الأطراف الحكوميين للوصول إلى مخزوناتهم
    46. Le Ministère des affaires religieuses et des waqf a remis au Rapporteur spécial de nombreux textes de décrets relatifs à l'organisation, au fonctionnement et aux attributions des services centraux et régionaux du Ministère. UN 46- قدّمت وزارة الشؤون الدينية والأوقاف إلى المقرر الخاص عدداً من نصوص المراسيم فيما يتعلق بتنظيم الوزارة وسير أعمالها واختصاصات كل من الهيئات المركزية والإقليمية للوزارة.
    Le Gouvernement encourage les médias centraux et régionaux à traiter des droits de l'homme dans leurs publications et articles, et continue à soutenir le développement du magazine Droits de l'homme, du Réseau chinois pour les droits de l'homme et des autres sites Web non gouvernementaux consacrés aux droits de l'homme. UN 17- وتشجع الحكومة الصينية وسائط الإعلام الإخبارية المركزية والإقليمية على تخصيص أعمدة ومقالات خاصة لحقوق الإنسان، وتواصل دعم استحداث مجلة `حقوق الإنسان`، وشبكة حقوق الإنسان في الصين، وغيرها من المواقع الإلكترونية للمنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان.
    - Informe les services centraux et régionaux (préfectures, hôpitaux, centres de soins de santé et autres organismes supervisés) ; UN - توفر المعلومات للخدمات المركزية والإقليمية (المحافظات والمستشفيات ومراكز الصحة وغيرها من الهيئات العاملة تحت إشرافها)؛
    Ces publications, dont certaines sont mentionnées ci—après, peuvent être consultées dans les bibliothèques publiques, dans les facultés et les bibliothèques centrales des établissements d'enseignement supérieur, dans les principaux centres d'études privés, dans les organismes non gouvernementaux et dans les services centraux et régionaux du Ministère de l'éducation. UN وهذه المنشورات - وبعضها مذكور أدناه - متاحة في المكتبات العامة للبلد وفي الكليات والمكتبات المركزية لمؤسسات التعليم الجامعي الوطنية، وفي المراكز الرئيسية للتعليم الخاص، وفي المنظمات غير الحكومية، وفي الإدارات المركزية والإقليمية لوزارة التعليم.
    Réunions mensuelles avec les autorités centrales libanaises, y compris les ministères chargés de fournir des services publics, sur l'extension de l'autorité du Gouvernement libanais dans le sud du Liban, et réunions bimensuelles avec les organismes publics centraux et régionaux chargés UN عقد لقاءات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي، بما في ذلك الوزارات المعنية بالخدمات، بشأن بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان، ولقاءات مرة كل شهرين مع المؤسسات الحكومية المركزية أو الإقليمية المسؤولة عن توفير الخدمات العامة للمجتمعات المحلية في جنوب لبنان
    :: Réunions bimensuelles avec les autorités centrales libanaises, y compris les ministères chargés de fournir des services publics, sur l'extension de l'autorité du Gouvernement libanais dans le sud du Liban, et avec les organismes publics centraux et régionaux chargés de fournir des services publics à la population du sud du Liban UN :: عقد اجتماعات مرة كل شهرين مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي، بما في ذلك الوزارات المعنية بالخدمات، بشأن بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان، ومع المؤسسات الحكومية المركزية أو الإقليمية المسؤولة عن تقديم الخدمات العامة للمجتمعات المحلية في جنوب لبنان
    :: Réunions bimensuelles avec les autorités centrales libanaises, y compris les ministères chargés de fournir des services publics, sur l'extension de l'autorité du Gouvernement libanais dans le sud du Liban, et avec les organismes publics centraux et régionaux chargés de fournir des services publics à la population du sud du Liban UN :: عقد اجتماعين شهريا مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي، بما في ذلك الوزارات المعنية بالخدمات، بشأن بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان، ومع المؤسسات الحكومية المركزية أو الإقليمية المسؤولة عن توفير الخدمات العامة للمجتمعات المحلية في جنوب لبنان
    Réunions mensuelles avec les autorités centrales libanaises, y compris les ministères chargés de fournir des services publics, sur l'extension de l'autorité du Gouvernement libanais dans le sud du Liban et avec les organismes publics centraux et régionaux chargés de fournir des services publics aux collectivités du sud du Liban UN عقد اجتماعات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي، بما في ذلك الوزارات المعنية بالخدمات، بشأن بسط سلطة حكومة لبنان في جنوب لبنان، واجتماعات مع المؤسسات الحكومية المركزية أو الإقليمية المسؤولة عن توفير الخدمات العامة للمجتمعات المحلية في جنوب لبنان
    Réunions bimensuelles avec les autorités centrales libanaises, y compris les ministères chargés de fournir des services publics, sur l'extension de l'autorité du Gouvernement libanais dans le sud du Liban, et avec les organismes publics centraux et régionaux chargés de fournir des services publics à la population du sud du Liban UN عقد اجتماعين شهريا مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي، بما في ذلك الوزارات المعنية بالخدمات، بشأن بسط سلطة الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان، ومع المؤسسات الحكومية المركزية أو الإقليمية المسؤولة عن توفير الخدمات العامة للمجتمعات المحلية في جنوب لبنان
    Plusieurs objectifs ont été atteints dans la période précédant les élections, notamment l'élaboration d'un cadre juridique électoral à partir de consultations publiques importantes, l'entrée en fonction de la commission électorale, l'inscription des électeurs à grande échelle et l'ouverture de bureaux électoraux centraux et régionaux. UN وتم إنجاز مختلف المراحل الانتخابية في الفترة السابقة للانتخابات، بما في ذلك وضع إطار قانوني انتخابي استناداً إلى مشاورات عامة واسعة النطاق، وتشغيل اللجنة الانتخابية وتسجيل الناخبين على نطاق واسع، وافتتاح مكاتب انتخابية مركزية وإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus