"centre culturel" - Traduction Français en Arabe

    • المركز الثقافي
        
    • مركز ثقافي
        
    • والمركز الثقافي
        
    • المركز الثقافى
        
    • دار الثقافة
        
    • مركز الثقافة
        
    La Vallette, qui a été construite par les chevaliers de Malte au 16ème siècle, est le Centre culturel, administratif et commercial des îles. UN فالعاصمة، فاليتا، التي بناها فرسان القديس يوحنا في القرن السادس عشر، هي المركز الثقافي والإداري والتجاري لهذه الجزر.
    Création en 2008 du Centre culturel du millénaire au Congo. UN إنشاء المركز الثقافي للألفية في الكونغو عام 2008.
    Chef, je pense qu'il y a un lien entre cette attaque et celle au Centre culturel Open Subtitles سيدتي, أعتقد أنه ثمة صلة بين هذا الهجوم و الهجوم على المركز الثقافي
    Dans deux jours, un Centre culturel Musulman va recevoir un énorme chèque issu de notre argent, et on doit récupérer ça. Open Subtitles في خلال يومان،سيحصل مركز ثقافي إسلامى كبير علي شيك كبير من مالنا، يجب أن نستعيد هذا المال
    5. Accueille avec satisfaction la décision de créer un Centre culturel mélanésien afin de préserver la culture indigène de la Nouvelle-Calédonie; UN ٥ - تشيد بقرار إنشاء مركز ثقافي ميلانيزي بوصفه مساهمة في الحفاظ على الثقافة اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    Si j'avais eu, face à mon mariage, la même attitude que la tienne face à ton Centre culturel, je n'aurais aucun beau souvenir. Open Subtitles اذا كنت عَمّلت موقفي مع الحياة الزوجية كما عَمّلت أنت في المركز الثقافي لن يكون لدي ذكريات جميلة
    " 5. Reconnaît la contribution apportée par le Centre culturel mélanésien à la protection de la culture autochtone de la Nouvelle-Calédonie; " UN " ٥ - تعترف بالمساهمة التي يقدمها المركز الثقافي المالينيزي في حماية الثقافة اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة " ؛
    Ces derniers jours, les rues de New York ont été le théâtre de manifestations virulentes contre la construction d'un Centre culturel islamique à proximité de ce qui est connu sous le nom de < < Ground Zero > > . UN في الأيام الأخيرة، شهدت شوارع نيويورك مظاهرة حماسية ضد تشييد المركز الثقافي الإسلامي قرب ما يسمى غراوند زيرو.
    Sur la création du Centre culturel islamique de Moroni, Comores UN إنشاء المركز الثقافي الإسلامي في مروني بجمهورية القمر الاتحادية الإسلامية
    Centre culturel slave d'Azerbaïdjan; UN المركز الثقافي السلافي لأذربيجان اتحاد سودروزهيستوفو
    Relations entre l'émancipation des femmes et le développement humain, Centre culturel arabe, Damas UN العلاقة بين تمكين المرأة والتنمية البشرية، المركز الثقافي العربي، دمشق
    Le Centre culturel international républicain publie aujourd'hui sept ouvrages et brochures en langues ouzbèke et russe: UN وقد أصدر المركز الثقافي الدولي الأوزبكي حتى الآن سبعة كتب ومنشورات باللغتين الأوزبكية والروسية، هي:
    Un élément important de ce projet a été le Centre culturel, achevé au début de 2006. UN ومن العناصر المهمة للتطوير المقترح لمدينة ليتل باي المركز الثقافي الذي تم تنفيذه في أوائل سنة 2006.
    C'est le premier Centre culturel de Montserrat depuis la destruction du Centre de Plymouth à la suite de l'éruption volcanique. UN وهذا هو المركز الثقافي الأول الذي تقيمه مونتيسيرات بعد أن دمرت الأنشطة البركانية مركز بليموث.
    Il sera le premier Centre culturel de Montserrat depuis la destruction du Centre de Plymouth à la suite de l'éruption volcanique. UN وهذا سيكون المركز الثقافي الأول لمونتيسيرات بعد أن دمرت الأنشطة البركانية مركز بليموث.
    Après la réunion, les Interahamwes nous ont ramenées au Centre culturel. UN وبعد الاجتماع، أعادنا الانترهاموي إلى المركز الثقافي.
    Au Centre culturel provincial de Priština, trois sur huit employés seulement sont Serbes, et tous les employés du Centre culturel municipal de Glogovac sont Albanais; il en est de même des archives et des musées d'Etat. UN وثلاثة فقط من كل ثمانية موظفين في المركز الثقافي الاقليمي في بريستينا من الصرب، وجميع موظفي المركز الثقافي لبلدية غلوغوفاتس من اﻷلبان، وينطبق الوضع ذاته على دور محفوظات الدولة ومتاحفها.
    6. Accueille avec satisfaction la décision de créer un Centre culturel mélanésien afin de préserver la culture indigène de la Nouvelle-Calédonie; UN ٦ - تشيد بقرار إنشاء مركز ثقافي ميلانيزي بوصفه مساهمة في الحفاظ على الثقافة اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    Un Centre culturel international a été mis en place pour coordonner les activités de plus de 150 centres culturels nationaux créés par les représentants de 27 nationalités. UN وقد أنشئ مركز ثقافي دولي لتنسيق أنشطة أكثر من 150 مركزا ثقافيا وطنيا، أنشأه ممثلون عن 27 جنسية.
    La création au niveau de chaque région d'un Centre culturel intégrant une bibliothèque publique. UN وإنشاء مركز ثقافي يحتوي على مكتبة عامة على مستوى كل منطقة؛
    Le stade de l'Association de football de Montserrat et le Centre culturel national devaient être achevés en 2002. UN وسوف يكتمل بناء استاد اتحاد الكرة بمونتسيرات والمركز الثقافي الوطني في عام 2002.
    De 16 h à 18 h 30, vous examinez les projets du Centre culturel. Open Subtitles من الساعة 4 و حتى 6: 30 سوف تستمع الى اقتراحات المركز الثقافى
    Un employé local du Centre culturel a été brûlé vif et l’on ignore tout du sort de ses collègues. UN وقد أشعلت طالبان النار في موظف محلي يعمل في دار الثقافة وقتلته ولا يُعرف أي شيء عن أماكن وجود بقية الموظفين المحليين.
    11. Reconnaît la contribution apportée par le Centre culturel mélanésien à la protection de la culture autochtone de la Nouvelle-Calédonie; UN 11 - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية الثقافة المحلية الأصلية لكاليدونيا الجديدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus