"centre d'" - Traduction Français en Arabe

    • مركز اﻷعمال
        
    • مركز من مراكز
        
    • مركز اﻷمم المتحدة
        
    • المركز من
        
    • من ممارسة المركز الإقليمي
        
    • مركز تبادل
        
    • مركز تقديم
        
    • المركز المعني
        
    • مركز الإطلاق
        
    • مركز الإعلام في
        
    • مركز برنامج
        
    • بمركز للتنسيق بين
        
    • مركز للتنسيق بين
        
    • مركزا من مراكز
        
    • مجمع مركز
        
    23. Le Centre d'action antimines continue à coopérer avec les organismes extérieurs. UN ٢٣ - ويواصل مركز اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام التعاون مع الوكالات الخارجية.
    Dans toute la mesure du possible, l'affectation des ressources de fonctionnement, autres que celles afférentes au personnel, se fait de façon pragmatique, compte tenu des besoins de chaque Centre d'information, des fonds disponibles et du contexte local. UN ويتم تخصيص أموال التشغيل التي لا صلة لها بالموظفين، الى أقصى حد ممكن، على أساس عملي، مع مراعاة متطلبات كل مركز من مراكز اﻹعلام، وتوافر اﻷموال والظروف القائمة في كل بلد مضيف.
    M. Hadi Toron (Centre d'information des Nations Unies) UN السيد هادي تورون ـ مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام
    Ces partenariats permettront au Centre d'apporter dans les régions caribéenne et andine une aide à la sécurité publique qui englobe tous les aspects. UN وستمكن تلك الشراكات المركز من تقديم مساعدة شاملة في مجال الأمن العام في منطقتي البحر الكاريبي والأنديز.
    2. Remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier, qui ont permis au Centre d'opérer à partir de Katmandou; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من ممارسة المركز الإقليمي نشاطه انطلاقا من كاتماندو؛
    Cette caractéristique pourrait contribuer pour beaucoup à faire du Centre d'échange un outil unique par sa facilité d'utilisation. UN ومن شأن مثل هذه السمة أن تسهِّل بشكل كبير إمكانية استعمال مركز تبادل المعلومات وأن تعزز طابعه الفريد.
    M. Gridin est représenté par M. A. Manov du Centre d'assistance à la protection internationale. UN ويمثله السيد أ. مانوف من مركز تقديم المساعدة للحماية الدولية.
    Centre d'études des droits de l'homme d'Amman UN المركز المعني بالأبحاث الاستراتيجية والتنمية في جورجيا
    Centre d'action antimines, chiffres précédents UN مركز اﻷعمال المتصلة باﻷلغام، الملاك السابق
    Centre d'action antimines, chiffres révisés UN مركز اﻷعمال المتصلة باﻷلغام، الملاك المنقح
    Centre d'action antimines, Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine UN مركز اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك؛
    Des mesures sont prises pour que chaque Centre d'archives soit placé sous la responsabilité d'une personne nommément désignée. UN يجب أن تُتخذ التدابير لوضع كل مركز من مراكز حفظ السجلات تحت مسؤولية شخص يعيﱠن بالاسم.
    Des mesures sont prises pour que chaque Centre d'archives soit placé sous la responsabilité d'une personne nommément désignée. UN يجب أن تتخذ تدابير لوضع كل مركز من مراكز حفظ السجلات تحت مسؤولية شخص يعين بالاسم.
    Congo : Le Centre d'information des Nations Unies à Brazzaville a organisé un débat sur les pygmées, peuplade autochtone vivant au Congo. UN الكونغو: نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في برازافيل حلقة نقاش عن اﻷقزام من السكان اﻷصليين الذين يعيشون في الكونغو.
    L'Université pour la paix aspire à devenir un Centre d'information des Nations Unies, ce qu'elle est déjà en fait officieusement. UN وتتطلع جامعة السلم إلى أن تصبح مركز اﻷمم المتحدة للاعلام، وهي كذلك بالفعل بصفة غير رسمية.
    Ces activités et ces voyages ont permis au personnel du Centre d'établir les contacts nécessaires et de faire progresser l'entente dans la région. UN وقد مكن هذا النشاط وتلك القدرة على الحركة موظفي المركز من إقامة الاتصالات اللازمة، وتعزيز التفاهم في المنطقة.
    2. Remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier, qui ont permis au Centre d'opérer à partir de Katmandou; UN ٢ - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من ممارسة المركز الإقليمي نشاطه انطلاقا من كاتماندو؛
    Mettre en place une plate-forme d'information pour le CET dans le cadre du Centre d'échange d'informations sur le transfert de technologies (TT:CLEAR) UN استحداث منصة معلومات ضمن مركز تبادل المعلومات التكنولوجية
    :: Un partenariat avec le Centre d'assistance aux victimes de violences, afin de leur apporter une assistance. UN الاشتراك مع مركز تقديم المساعدة في حالات العنف، بهدف تقديم المساعدة في حالات العنف.
    Directeur, Centre d'aide aux mineurs frontaliers, DIF municipal de Ciudad Juárez UN مدير المركز المعني بشؤون القصّر في مناطق الحدود، المركز المحلي لجهاز التنمية المتكاملة لﻷسرة، ثيوداد خواريس
    a. Description : Directeur général du site de lancement de satellites Sohae et responsable du Centre d'où ont été effectués les lancements des 13 avril et 12 décembre 2012. UN أ - الوصف: المدير العام لمحطة صوهاي لإطلاق السواتل ورئيس مركز الإطلاق الذي تمت فيه عمليتا الإطلاق في 13 نيسان/أبريل و 12 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Le Directeur du Centre d'information de Moscou a fait à une table ronde un discours liminaire sur le programme de désarmement nucléaire multilatéral. UN وألقى مدير مركز الإعلام في موسكو خطابا رئيسيا عن جدول أعمال نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف في اجتماع مائدة مستديرة.
    Équipement, matériels et cours d'alphabétisation pour le Centre d'activités féminines de Gaza UN معدات ومواد ودورات لمحو الأمية، مركز برنامج المرأة، غزة
    Proposition de Centre d'échange d'informations UN مقترح يتعلق بمركز للتنسيق بين شبكات المعلومات
    Proposition relative à un Centre d'échange d'informations − juin 2003 UN - اقتراح لإنشاء مركز للتنسيق بين شبكات المعلومات - حزيران/يونيه 2003
    Le Comité a également examiné la gestion des projets de coopération technique et des projets visant à l'instauration du Programme comme Centre d'excellence. UN وفحص المجلس أيضا إدارة مشاريع التعاون التقني وإنشاء البرنامج باعتباره مركزا من مراكز التفوق.
    De nouveaux logements sécurisés ayant été construits au cours des quelques derniers mois au Centre d'opérations des Nations Unies en Afghanistan, toutefois, la réinstallation temporaire du personnel a pris fin au début de mars 2010. UN ومع ذلك، وعقب بناء مرافق سكن إضافية مأمونة في مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان خلال الأشهر القليلة الماضية، أُنهي نقل الموظفين المؤقت في بداية آذار/مارس 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus