Transfert de 1 poste d'assistant administratif au Centre d'opérations conjoint | UN | نقل وظيفة مساعد إداري إلى مركز العمليات المشتركة |
La quasi-totalité des incidents signalés l'ont été dans les rapports de situation récapitulatifs quotidiens établis par le Centre d'opérations conjoint de la Mission. | UN | وكان الإبلاغ عن جميع الحوادث تقريبا يتم عن طريق التقارير الموحدة اليومية عن الحالة التي يعدها مركز العمليات المشتركة. |
Transfert de 1 poste d'assistant administratif du Centre d'opérations conjoint AN | UN | نقل وظيفة ثابتة لمساعد إداري من مركز العمليات المشتركة |
Réaffectation de 1 poste de gardien du Centre d'opérations conjoint et transformation en poste d'assistant administratif | UN | إعادة ندب وظيفة ثابتة لمراقب أمني من مركز العمليات المشتركة في وظيفة مساعد إداري |
Réaffectation du poste de chef du Centre d'opérations conjoint, transformé en poste d'attaché de liaison et de coordination | UN | إعادة ندب وظيفة ثابتة لرئيس مركز العمليات المشتركة في وظيفة ثابتة لموظف أقدم لشؤون الاتصال والتنسيق |
Ressources humaines : Centre d'opérations conjoint | UN | الموارد البشرية: مركز العمليات المشتركة |
Il est proposé d'incorporer le Centre d'opérations conjoint à une nouvelle structure unique relevant de la composante direction exécutive et administration : la section des analyses et opérations conjointes et du contrôle du respect de l'embargo. | UN | 71 - يُقترح أن يُدمج مركز العمليات المشتركة ضمن هيكل جديد موحد في إطار عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة. |
Transfert de 1 poste de spécialiste des opérations conjointes et de l'analyse du Centre d'opérations conjoint | UN | نقل وظيفة ثابتة لموظف عمليات مشتركة/محلل معلومات من مركز العمليات المشتركة |
Étant donné les liens entre l'évolution de la situation politique et les conditions de sécurité, il est essentiel d'assurer une collaboration étroite avec les autres services, notamment le Centre d'opérations conjoint et la Cellule d'analyse conjointe de la mission. | UN | وبالنظر إلى الترابط بين التطورات السياسية والأمنية، يكتسي التعاون الوثيق مع الأقسام الأخرى، بما في ذلك مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة، أهمية بالغة. |
Le Centre d'opérations conjoint axe ses travaux sur l'appréciation de la situation et l'évolution des conditions de sécurité, tandis que la Cellule d'analyse conjointe de la Mission assure une veille d'alerte rapide et surveille les faits nouveaux et les tendances à moyen terme. | UN | ويركز مركز العمليات المشتركة على الإلمام بالحالة والتطورات الأمنية، فيما يهتم مركز التحليل المشترك بمسائل الإنذار المبكر والتطورات والاتجاهات على المدى المتوسط. |
De ce fait, il est proposé que le Centre d'opérations conjoint soit rattaché à cette composante et que la Division des droits de l'homme, le Groupe de la protection de l'enfance et le Groupe de la problématique hommes-femmes soient transférés à la composante 2 (surveillance et enquêtes en matière de droits de l'homme). | UN | ونتيجة لذلك، يُقترح إعادة تنظيم مركز العمليات المشتركة ضمن إطار العنصر 4، ونقل شعبة حقوق الإنسان، ووحدة حماية الطفل، ووحدة الشؤون الجنسانية إلى العنصر 2، رصد حقوق الإنسان والتحقيق فيها. |
Centre d'opérations conjoint (auparavant rattaché à la composante 2) | UN | مركز العمليات المشتركة (المدرج سابقا في إطار العنصر 2) |
Il sera également chargé de coordonner les travaux du Centre d'opérations conjoint et de la Cellule d'analyse conjointe de la mission, qui contribueront de manière décisive à la capacité d'appréciation et d'analyse de la situation sur le terrain. | UN | وسيكون رئيس الديوان مسؤولاً أيضاً عن تنسيق عمل مركز العمليات المشتركة وخلية التحليل المشتركة للبعثة، اللذين سيقومان بدور أساسي في كفالة الإلمام بالأوضاع وتحليلها. |
Missions d'évaluation intégrées ont été organisées au cours de l'exercice considéré; le Centre d'opérations conjoint et le Comité mixte des observateurs militaires ont mené ces 5 missions d'évaluation pour vérifier des rumeurs faisant état de risques d'attaques dans l'ouest du pays. | UN | تم تنسيق بعثات التقييم المتكاملة طوال الفترة المشمولة بالتقرير، وأوفد مركز العمليات المشتركة ولجنة المراقبة العسكرية المشتركة ما مجموعه 5 بعثات تقييم بعد أن راجت شائعات عن شن هجمات في الغرب |
Ressources humaines : Centre d'opérations conjoint | UN | الموارد البشرية: مركز العمليات المشتركة |
Le Centre d'opérations conjoint est le pôle d'information de la Mission. | UN | 67 - مركز العمليات المشتركة هو مركز المعلومات في البعثة. |
Le produit a été plus élevé que prévu en raison du regroupement des patrouilles par le Centre d'opérations conjoint dans un programme de patrouilles ciblées et fondées sur le renseignement. | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى قيام مركز العمليات المشتركة بتوحيد الدوريات في برنامج لنشر الدوريات قائم على المعلومات الاستخبارية وموجه نحو أهداف معينة |
Le Centre d'opérations conjoint intégré est un point d'accès centralisé pour les partenaires humanitaires qui ont besoin d'une assistance de la MINUSTAH et les acteurs militaires internationaux, et pour coordonner la planification. | UN | وقد وفّر مركز العمليات المشتركة المتكاملة نقطة دخول مركزية للشركاء في المجال الإنساني لطلب المساعدة من بعثة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة العسكرية الدولية، ولتنسيق التخطيط. |
Le Centre d'opérations conjoint, qui partage les bureaux de la Cellule d'analyse conjointe de la Mission, rend compte au Représentant spécial conjoint par l'intermédiaire du chef de cabinet. | UN | ويشترك مركز العمليات المشتركة في نفس المبنى مع مركز التحليل المشترك للبعثة، ويشرف عليه الممثل الخاص المشترك عن طريق رئيس الديوان. |
4 agents de sécurité (P-3), dont 2 pour le Centre d'opérations conjoint, à Khartoum, et 2 pour le Centre régional d'opérations, à Djouba. | UN | 33 - سيكون مقر موظفيّ أمن برتبة ف-3 بمركز العمليات المشتركة في الخرطوم وستخصّص وظيفتان برتبة ف-3 لمركز العمليات الإقليمي في جوبا. |
L'intégration de la Cellule embargo à la Section permettra d'intensifier la coopération avec le Groupe d'experts, qui a pour interlocuteur le Centre d'opérations conjoint. | UN | وسيؤدي إدماج الخلية المعنية بالحظر ضمن القسم إلى تعزيز التعاون مع فريق الخبراء الذي يضطلع مركز التحليل المشترك للبعثة بدور جهة التنسيق فيه. |