"centre de documentation" - Traduction Français en Arabe

    • مركز الوثائق
        
    • مركز التوثيق
        
    • مركز موارد
        
    • مركز الموارد
        
    • مركز وثائق
        
    • مركز توثيق
        
    • مركز للموارد
        
    • مركز للوثائق
        
    • مركز للتوثيق
        
    • مركز لموارد
        
    • المركز التوثيقي
        
    • مركز المعلومات
        
    • مركز لتبادل
        
    • مركزا للموارد
        
    Centre de documentation, des archives et des publications de l'Office national de la famille et de la population (ONFP). UN مركز الوثائق والمحفوظات والمنشورات في المكتب الوطني للأسرة والسكان
    Il demande à être indemnisé pour la destruction d'ouvrages et de documents rares dans son Centre de documentation historique. UN ويطلب الديوان الأميري تعويضا عن الكتب والوثائق النادرة التي دُمرت في مركز الوثائق التاريخية التابع له.
    Centre de documentation sur les programmes et réseau de diffusion des connaissances sur les programmes UN مركز الوثائق البرنامجية وشبكة المعرفة البرنامجية
    Ce Centre de documentation contient des informations sur tous les principaux faits intervenus dans le domaine des droits de l'homme. UN ويتضمن مركز التوثيق معلومات عن جميع التطورات الرئيسية في مجال حقوق الانسان.
    Centre de documentation, de recherche et d'information des peuples autochtones UN مركز الوثائق والبحوث والمعلومات للشعوب الأصلية
    Centre de documentation, de recherche et d'information des peuples autochtones UN التحرير مركز الوثائق والبحوث والمعلومات للشعوب الأصلية
    Des exemplaires de toutes les publications relatives aux droits de l’homme réalisées par le bureau du Haut Commissariat en El Salvador ont été fournis au Centre de documentation du bureau du Procureur chargé de la défense des droits de l’homme. UN وقد قُدمت إلى مركز الوثائق التابع لمكتب محامي حقوق اﻹنسان نسخ من جميع المنشورات التي أصدرتها المفوضية بشأن حقوق اﻹنسان.
    Elle collabore avec la Xe Direction de la Commission de l'Union européenne et prend part aux travaux du Centre de documentation du Conseil de l'Europe à Varsovie. UN وتتعاون مع إدارة لجنة الاتحاد اﻷوروبي وتشارك في أعمال مركز الوثائق التابع لمجلس أوروبا في وارسو.
    Il s'est aussi appuyé sur les travaux de recherche menés au Centre de documentation. UN واعتمد المسؤول على البحث الذي أجراه موظفو مركز الوثائق.
    En collaboration avec le PNUE, le Centre de documentation des Caraïbes de la CEPALC leur permet d'accéder, par un système informatisé en lignes, à différentes bases de données sur l'environnement susceptibles d'intéresser un grand nombre d'utilisateurs. UN ويقدم مركز الوثائق لمنطقة البحر الكاريبي، التابع للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة خدمات الوصول المباشر المحوسب لمختلف قواعد البيانات المتصلة بالبيئة والمحتملة اﻷهمية لمجتمع أوسع من المستعملين.
    L'observatrice du Greek Helsinki Monitor a indiqué que le site Web du Centre de documentation et d'information sur les minorités en Europe (CEDIME) possédait déjà une telle compilation pour l'Europe centrale et orientale. UN وأشار المراقب عن مرصد اتفاقات هلسنكي اليوناني بأن هذا التجميع موجود فيما يتصل بشرق أوروبا الوسطى على موقع مركز الوثائق والمعلومات بشأن الأقليات في أوروبا.
    d. Assistance en vue de l’organisation de cours de formation sur l’utilisation des nouvelles technologies de l’information, à la demande des usagers du Centre de documentation des Caraïbes; UN د - لدعم تنظيم الدورات التدريبية المعنية باستخدام تكنولوجيا المعلومات الجديدة، حسب طلب مستخدمي مركز الوثائق الكاريبي؛
    d. Assistance en vue de l’organisation de cours de formation sur l’utilisation des nouvelles technologies de l’information, à la demande des usagers du Centre de documentation des Caraïbes; UN د - لدعم تنظيم الدورات التدريبية المعنية باستخدام تكنولوجيا المعلومات الجديدة، حسب طلب مستخدمي مركز الوثائق الكاريبي؛
    Le Centre de documentation de l'Institut de la femme a augmenté sa collection en la portant à 13 917 ouvrages et rapports. UN وعمل مركز الوثائق التابع لمعهد المرأة على زيادة حيازاته من الكتب والتقارير حيث أصبح فهرسه يضم حاليا ٩١٧ ١٣ من الكتب والتقارير.
    Avec la technologie actuelle, le Centre de documentation permet à tout le personnel d'accéder de façon peu coûteuse et efficace à cette documentation, traditionnellement stockée dans des bibliothèques dans différentes régions du monde. UN وسوف يتم إتاحة هذه المعلومات إلى جميع الموظفين في جميع أنحاء العالم بطريقة فعالة من حيث التكلفة عن طريق مركز الوثائق البرنامجية، ومن خلال استخدام التكنولوجيا الراهنة.
    Centre de documentation et d'information sur les femmes. UN مركز الوثائق واﻹعلام المعني بالمرأة.
    On peut citer l'exemple du Chili où les archives privées sont centralisées au Centre de documentation. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو حالة شيلي حيث تتركز المحفوظات الخاصة في مركز التوثيق.
    Le Centre de documentation, le programme de bourses et les activités d'information publique et de vulgarisation du Centre sont également considérés comme des aspects essentiels. UN ورئي أن مركز التوثيق وبرنامج الزمالات وأنشطة المركز في مجالي الإعلام والتوعية من أكثر الأنشطة جدوى.
    En 1997, l’association a fait une contribution de 1 000 dollars E.-U. au Département de l’information/Centre de documentation des ONG. UN في عام ١٩٩٧، قدمت الرابطة تبرعاً بمبلغ ١٠٠٠ دولار إلى مركز موارد المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    Un Centre de documentation sur la montagne a depuis été créé à l'Université Makerere. UN ومن ثم، تم إنشاء مركز الموارد الجبلية في جامعة ماكيريري.
    . Il n'y a pas de Centre de documentation adéquat au Département. UN ولا يوجد مركز وثائق مناسب في إدارة عمليات حفظ السلم.
    Le Centre a également fourni une assistance pour l'établissement d'un Centre de documentation dans le cadre de la Commission présidentielle chargée de UN وقُدمت المساعدة أيضا لانشاء مركز توثيق داخل لجنة التنسيق الرئاسية المعنية بالسياسة التنفيذية في مجال حقوق الانسان.
    ii) Promouvoir l'échange des documents non protégés par les droits d'auteur, la facilitation de la formation et la mise en commun des données d'expérience, par exemple, au moyen d'un Centre de documentation; UN ' ٢ ' تعزيز تبادل المواد الخالية من حق المؤلف، وتسهيل التدريب والمشاركة في الخبرات، من خلال مركز للموارد مثلاً؛
    Au siège de Milan, un Centre de documentation sert les étudiants, les enseignants, les journalistes et les organisations non gouvernementales. UN ويوجد في مقر المنظمة في ميلانو مركز للوثائق يوفر الخدمات للطلاب والمعلمين والصحفيين والمنظمات غير الحكومية.
    Un consultant international pour la mise en place d'un Centre de documentation et d'information est en cours de recrutement. UN ويراد الآن تعيين خبير استشاري دولي لإنشاء مركز للتوثيق والإعلام.
    Un Centre de documentation de l'école publique est actuellement mis en place; il complétera le corps des consultants pédagogiques et l'aidera à mieux faire connaître les moyens de stimuler tous les élèves et étudiants et d'assurer un environnement pédagogique inclusif. UN وأُنشئ مركز لموارد المدارس العامة بهدف دعم وتكملة هيئة الاستشاريين فيما يتعلق بالطرق الكفيلة بتحدي جميع الطلبة وضمان بيئة تعلّم شاملة.
    Présentée par: Centre de documentation et de conseil en matière de discrimination raciale UN المقدم من: المركز التوثيقي والاستشاري للتمييز العنصري
    En outre, la Cour suprême a été dotée d'un Centre de documentation. UN كما تم افتتاح مركز المعلومات الخاص بالمحكمة العليا.
    En 2001, le Gouverneur a annoncé dans son discours sur la situation du territoire l'octroi de subventions fédérales pour la mise en place d'un Centre de documentation consacré au sida et aux maladies sexuellement transmissibles, doté d'un site Web pour faciliter l'accès aux informations. UN وفي عام 2001، أعلن الحاكم في خطابه عن حالة الإقليم عن تلقي منحة اتحادية لإنشاء مركز لتبادل المعلومات المتعلقة بالإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، إضافة إلى موقع على شبكة الإنترنت يُسهل الوصول إلى المعلومات ذات الصلة.
    Il gère également un Centre de documentation sur le handicap visuel. UN كما يدير مركزا للموارد التعليمية لفائدة الأشخاص ضعيفي البصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus