"centre de turin" - Traduction Français en Arabe

    • مركز تورينو
        
    Elle prévoit de faire participer des membres de son personnel aux sessions de formation organisées au Centre de Turin. UN وتزمع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية إيفاد موظفين إلى مركز تورينو لحضور دورات التدريب التي تجرى هناك.
    JIU/REP/96/2 Étude de faisabilité sur le transfert de l'UNITAR au Centre de Turin UN دراسة جدوى نقل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى مركز تورينو
    Les représentants du FNUAP ont participé à des ateliers de coordination sur le terrain organisés par le Centre de Turin à l'intention des représentants du système des Nations Unies. UN فقد شارك ممثلو الصندوق في حلقات التنسيق الميداني لكبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة التي أجراها مركز تورينو.
    Les représentants du FNUAP ont participé à des ateliers de coordination sur le terrain organisés par le Centre de Turin à l'intention des représentants du système des Nations Unies. UN فقد شارك ممثلو الصندوق في حلقات التنسيق الميداني لكبار ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة التي أجراها مركز تورينو.
    Elle est aussi favorable au maintien de l'UNITAR à Genève, mais avec une coopération plus étroite avec le Centre de Turin. UN وذكر أيضا أن الاتحاد الروسي يؤيد اﻹبقاء على اليونيتار في جنيف، وإن كان ذلك مرتبطا بتوثيق التعاون مع مركز تورينو.
    Des entretiens se poursuivent également avec celui-ci en vue de créer des coentreprises visant à tirer profit au maximum des avantages uniques qu'offre le Centre de Turin en ce qui concerne les installations de formation technique, en particulier dans le domaine du développement économique et social, ainsi que de ses possibilités de logement. UN وتسير قدما أيضا المناقشات مع مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية بشأن وضع مشاريع مشتركة محددة ترمي إلى تحقيق أقصى فوائد مما يتيحه مركز تورينو التابع لمنظمة العمل الدولية من مرافق فريدة للتدريب التقني والاقامة، لا سيما التدريب في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Les directives et autres produits élaborés par l'Équipe spéciale du CAC sur les services de base pour tous étaient aussi employées par le Centre de Turin pour la formation des coordonnateurs résidents. UN واستخدم أيضا مركز تورينو المبادئ التوجيهية ومنتجات أخرى لفرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية من أجل تدريب المنسقين المقيمين.
    Les directives et autres produits élaborés par l'Équipe spéciale du CAC sur les services de base pour tous étaient aussi employées par le Centre de Turin pour la formation des coordonnateurs résidents. UN واستخدم أيضا مركز تورينو المبادئ التوجيهية ومنتجات أخرى لفرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية من أجل تدريب المنسقين المقيمين.
    Le Secrétaire général se félicite que le Conseil d'administration de l'UNITAR ait reconnu l'importance de cette initiative et demandé au Directeur général par intérim de renforcer la coopération avec le Centre de Turin et le projet d'École des cadres. UN ويرحب اﻷمين العام باعتراف مجلس أمناء اليونيتار بأهمية تلك المبادرة وبإعطائه توجيهات الى المدير التنفيذي بالنيابة لتعزيز التعاون مع مركز تورينو ومع مشروع كلية الموظفين.
    De plus, il n'existe aucune intention d'" absorber " l'Institut, qui conservera son indépendance tout en étant associé matériellement aux activités du Centre de Turin, où sera située l'École des cadres, et en collaborant avec lui. UN وتابع قائلا إنه باﻹضافة إلى ذلك لم تكن ثمة نية على اﻹطلاق " لغمر " المعهد. فاليونيتار سيظل محتفظا باستقلاله، وإن كان سيرتبط من الوجهة المادية والتعاونية بعمل مركز تورينو الذي تقع به كلية الموظفين.
    Une formation à l'intention des coordonnateurs résidents, portant sur le VIH et le SIDA, était dispensée tant dans les pays qu'au Centre de Turin (OIT). UN وهناك أيضا تدريب جار في ميدان فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب للمنسقين المقيمين؛ على المستوى القطري وفي مركز تورينو على السواء.
    La majorité des coordonnateurs/ représentants résidents ont suivi les stages de coordination du travail en équipe à l'échelon national, qui sont organisés par le Centre de Turin. UN ويشترك معظم المنسقين المقيمين/الممثلين المقيمين في دورات تعقد ﻷفرقة التنسيق القطرية في مركز تورينو.
    Les résultats de ces études ont été analysés en avril 1994 au cours d'une consultation interinstitutions officieuse organisée au Centre de Turin. UN واستعرضت نتائج هذه الدراسات في نيسان/ابريل ١٩٩٤ في مشاورة غير رسمية مشتركة بين الوكالات وعقدت في مركز تورينو.
    Les résultats de ces études ont été analysés en avril 1994 au cours d'une consultation interinstitutions officieuse organisée au Centre de Turin. UN واستعرضت نتائج هذه الدراسات في نيسان/ابريل ١٩٩٤ في مشاورة غير رسمية مشتركة بين الوكالات وعقدت في مركز تورينو.
    Une formation à l'intention des coordonnateurs résidents, portant sur le VIH et le sida, était dispensée tant dans les pays qu'au Centre de Turin (OIT). UN وهناك أيضا تدريب جار في ميدان فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب للمنسقين المقيمين؛ على المستوى القطري وفي مركز تورينو على السواء.
    L'organisation apporte une assistance technique pour la conception, la surveillance et l'évaluation de l'impact des éléments des programmes d'investissement public liés à l'infrastructure; elle organise en outre des cours ouverts pour les représentants gouvernementaux et les partenaires sociaux au Centre de Turin. UN وتقدم المنظمة المساعدة التقنية في وضع عناصر البنية الأساسية لبرامج الاستثمار العام ورصدها وتقييم أثرها، وتنظم دورات مفتوحة للمسؤولين الحكوميين والشركاء الاجتماعيين في مركز تورينو.
    Des activités de formation de renforcement des capacités commenceront en Amérique latine en 2006, avec l'appui du Centre de Turin de l'Organisation internationale du Travail. UN وسوف تبدأ في أمريكا اللاتينية، في عام 2006، أنشطة التدريب وتنمية القدرات، وذلك بدعم من مركز تورينو التابع لمنظمة العمل الدولية.
    Avant d’adopter la résolution 51/188, l’Assemblée avait examiné le rapport du Corps commun d’inspection intitulé «Étude de faisabilité sur le transfert de l’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche au Centre de Turin» (A/51/642). UN وقد اســتندت الجمعية في اعتمادها القرار ٥١/١٨٨ إلى نظرها في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " دراسة جدوى تتعلق بنقل معهد اﻷمم المتحدة للبحث والتدريب إلى مركز تورينو " (A/51/642).
    46 Le Centre de Turin a passé un contrat avec une société privée, qui met à sa disposition le personnel nécessaire pour assurer le fonctionnement de ses presses. UN )٦٤( يحتفظ مركز تورينو بعقد مع شركة بالقطاع الخاص توفر الشركة بمقتضاه الموظفين اللازمين لتشغيل آلات الطباعة في المركز.
    A/51/642 Étude de faisabilité sur le transfert de l'UNITAR au Centre de Turin (JIU/REP/96/2) UN A/51/642 دراسة جدوى تتعلق بنقل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث إلى مركز تورينو )JIU/REP/96/2(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus