"centre des technologies" - Traduction Français en Arabe

    • مركز تكنولوجيا
        
    • مركز تكنولوجيات
        
    • مركز وشبكة تكنولوجيات
        
    Projet opérationnel sur le Centre des technologies de l'information pour l'Afrique UN مشروع ميداني بشأن مركز تكنولوجيا المعلومات لأفريقيا
    En outre, l'Iran a mis en place le Centre des technologies de l'information et des médias numériques pour le bienêtre de l'enfant afin de combattre la production de pédopornographie. UN كما أنشئ مركز تكنولوجيا المعلومات والإعلام الرقمي لرعاية الأطفال، من أجل مكافحة إنتاج المواد الإباحية التي يُستغل فيها أطفال.
    Mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le Programme des Nations Unies pour l'environnement concernant l'accueil du Centre des technologies climatiques UN مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق باستضافة مركز تكنولوجيا المناخ
    8. Prend note avec satisfaction de l'appui financier accordé par les Parties en faveur des activités du Centre des technologies climatiques, et de la mobilisation des services du Réseau. UN 8- ينوّه مع التقدير بالدعم المالي الذي قدمته الأطراف لأنشطة مركز تكنولوجيا المناخ، وبتعبئة خدمات الشبكة.
    Prend note avec satisfaction de l'appui financier accordé par les Parties en faveur des activités du Centre des technologies climatiques et de la mobilisation des services du Réseau. UN 8- يحيط علماً مع التقدير بما قدمته الأطراف من دعم مالي لأنشطة مركز تكنولوجيا المناخ ولجهود تعبئة خدمات الشبكة.
    11. Décide que le Centre des technologies climatiques, soutenu par ses antennes régionales et le réseau des technologies climatiques, aura pour tâche: UN 11- يقرر أن يضطلع مركز تكنولوجيا المناخ، بمساعدة من وحداته الإقليمية وشبكة تكنولوجيا المناخ، بما يلي:
    10. Décide que le Centre des technologies climatiques, soutenu par ses antennes régionales et le réseau des technologies climatiques, aura pour tâche: UN 10- يقرر أن يضطلع مركز تكنولوجيا المناخ بما يلي، بمساعدة من وحداته الإقليمية وشبكة تكنولوجيا المناخ:
    11. Décide que le Centre des technologies climatiques, soutenu par ses antennes régionales et le réseau des technologies climatiques, aura pour tâche: UN 11- يقرر أن يضطلع مركز تكنولوجيا المناخ، بمساعدة من وحداته الإقليمية وشبكة تكنولوجيا المناخ، بما يلي:
    10. Décide que le Centre des technologies climatiques, soutenu par ses antennes régionales et le réseau pour les technologies climatiques, aura pour tâche: UN 10- يقرر أن يضطلع مركز تكنولوجيا المناخ بما يلي، بمساعدة من وحداته الإقليمية وشبكة تكنولوجيا المناخ:
    L'atelier s'inscrivait dans le cadre d'un projet de partenariat intitulé < < Connect Africa > > , qui a été conçu en collaboration avec le Centre des technologies de l'information du canton de Genève. UN وكانت حلقة العمل جزءاً من مشروع شراكة عنوانه `وصل أفريقيا` تم تطويره بالاشتراك مع مركز تكنولوجيا المعلومات التابع لكانتون جنيف.
    A ce jour, bon nombre de pays ont bénéficié de la formation offerte par le Centre des technologies de l'information pour l'Afrique (CTIA), un centre au sein de la CEA pour l'exposition et l'apprentissage axé sur les TIC. UN واستفاد حتى الآن الكثير من البلدان الأفريقية من فرص التدريب التي وفرها مركز تكنولوجيا المعلومات الأفريقي ، ومركز معارض تكنولوجيا المعلومات والإتصالات والدراسة بمقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Projet de mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le Programme des Nations Unies pour l'environnement concernant l'accueil du Centre des technologies climatiques 7 UN مشروع مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن استضافة مركز تكنولوجيا المناخ 8
    471. Le Centre des technologies pour la santé et le handicap de l'INTI offre aux municipalités les programmes d'appui suivants: UN 471- ويوفر أيضاً مركز تكنولوجيا الصحة والإعاقة التابع للمعهد البرامج التالية للبلديات:
    23. Le mandat initial du Centre des technologies climatiques court jusqu'en 2026, date à laquelle la Conférence des Parties examinera ses fonctions et décidera de prolonger ou non son mandat. UN 23- ويعمل مركز تكنولوجيا المناخ إلى غاية عام 2026، على أن يستعرض مؤتمر الأطراف عندئذ مهام المركز ويقرر ما إذا كان ينبغي تمديد ولايته أم لا.
    iv) Projets sur le terrain : réseau virtuel de bibliothèques et de centres de documentation en Afrique; Centre des technologies de l'information pour l'Afrique; renforcement des capacités des services de statistique en Afrique à l'aide des technologies nouvelles, le but étant d'accroître l'efficacité des programmes et de mettre l'Afrique mieux à même de profiter du réseau mondial d'informations et de connaissances. Tableau 16A.16 UN `4 ' المشاريع الميدانية: إنشاء الشبكة الأفريقية للمكتبة الإلكترونية والمعلومات؛ مركز تكنولوجيا المعلومات لأفريقيا؛ تعزيز القدرات في مجال تقديم الخدمات الإحصائية لأفريقيا باستخدام التكنولوجيات الجديدة لتقوية أثر البرنامج وتطوير القدرات الأفريقية على الدخول في النظام العالمي للمعلومات والمعرفة؛
    Toutes les vacances de postes au Centre des technologies climatiques, à savoir 1 poste de directeur, 5 postes d'administrateur et 2 postes d'agent administratif, ont été publiées en 2013, afin que tous ces postes soient pourvus début 2014. UN 55- أُعلن في عام 2013 عن جميع الوظائف الشاغرة في مركز تكنولوجيا المناخ، وتتألف من وظيفة مدير وخمسة موظفين من الفئة الفنية وموظفَين إداريين، بهدف شغلها جميعاً بحلول مطلع عام 2014.
    4. Se félicite des progrès réalisés par le Programme des Nations Unies pour l'environnement, en sa qualité d'organisation hôte du Centre des technologies climatiques, dans la mise en place des dispositions nécessaires pour rendre le Centre et le Réseau des technologies climatiques pleinement opérationnels en 2013; UN 4- يرحب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بصفته مضيف مركز تكنولوجيا المناخ، في اتخاذ الترتيبات الضرورية لتشغيل مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بشكل تام في عام 2013؛
    Se félicite des progrès réalisés par le Programme des Nations Unies pour l'environnement, en sa qualité d'organisation hôte du Centre des technologies climatiques, dans la mise en place des dispositions nécessaires pour rendre le Centre et le Réseau des technologies climatiques pleinement opérationnels en 2013; UN 4- يرحب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بصفته مضيف مركز تكنولوجيا المناخ، في اتخاذ الترتيبات الضرورية لتشغيل مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بشكل تام في عام 2013؛
    Centre des technologies de la communication UN مركز تكنولوجيا الاتصالات
    33. La CNUCED a lancé, en 2004, un programme de partenariat avec le Centre des technologies de l'information de Genève, intitulé < < Connect Africa > > . UN 33- وفي عام 2004 أيضاً، أطلق الأونكتاد برنامج شراكة مع مركز تكنولوجيات المعلومات في جنيف عنوانه `وصل أفريقيا`.
    38. À la demande (des pays en développement), le Centre des technologies climatiques: UN 38- وبناء على الطلب (من البلدان النامية)، يقوم مركز وشبكة تكنولوجيات المناخ بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus