Le représentant du Centre Ibn Khaldoun a ajouté que l'on pourrait examiner les aspects numérique, sociologique, psychologique et politique d'une définition. | UN | وأضاف ممثل مركز ابن خلدون أنه ينبغي النظر في ما ينطوي عليه التعريف من أبعاد عددية واجتماعية وسيكولوجية وسياسية. |
L'équipe, composée de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 5 et est arrivée à 9 h 35 au Centre Ibn Younis de la société nationale Saad qui relève de la Commission d'industrialisation militaire, situé à 10 kilomètres au sud de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 905، ووصل في الساعة 935 إلى مركز ابن يونس التابع لشركة سعد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 10 كم جنوبي بغداد. |
Le Centre Ibn Younis est spécialisé dans les plans de génie mécanique. Il a déjà été visité par une équipe d'inspection de la COCOVINU le 28 décembre 2002. | UN | مركز ابن يونس متخصص بتصاميم الهندسة الميكانيكية، وسبق لفريق تفتيش الأنموفيك أن زاره يوم 28 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
:: Le Centre Ibn Sina de l'Institut Al-Hazen Ibn Al Haithem est le premier organisme en Iraq à avoir participé aux travaux de recherche en armement biologique entre 1974 et 1978. | UN | :: كان مركز ابن سيناء التابع لمعهد ا لحسن بن الهيثم المنظمة الأولى في العراق التي تعمل في أبحاث الأسلحة البيولوجية خلال الفترة من عام 1974 إلى عام 1978. |
Ensuite, un groupe d'inspecteurs de l'équipe s'est rendu aux entrepôts du Centre Ibn Younis appartenant à la société nationale Saad qui relève de la Commission militaire d'industrialisation et qui est situé au même endroit. | UN | بعد ذلك توجهت مجموعة من الفريق إلى مخازن مركز ابن يونس التابعة لشركة سعد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في المنطقة نفسها. |
:: Centre Ibn Khaldun, Varsovie (Pologne) : | UN | :: مركز ابن خلدون، وارسو، بولندا: |
" L'Iraq a accepté la première équipe de contrôle au Centre Ibn Al-Haytham conformément à la résolution 687 (1991). | UN | " لقد قبل العراق فريق الرصد اﻷول في مركز ابن الهيثم عملا بالقرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |
" L'Iraq a accepté la première équipe d'inspection au Centre Ibn Al-Haytham conformément à la résolution 687 (1991). | UN | " وافقت العراق على قدوم فريق المراقبة اﻷول الى مركز ابن الهيثم وفقا للقرار ٦٨٧ )١٩٩١(. |
1 - Le groupe des missiles (MG-15), lors d'une visite surprise effectuée sur le site du Centre Ibn Al-Haytham. | UN | ١ - مجموعة الصواريخ (MG-15) خلال زيارة مفاجئة الى مركز ابن الهيثم. |
4 - Le groupe biologique (BG-11), lors d'une visite effectuée au Centre Ibn Al-Bitar, en compagnie d'un groupe appartenant à l'équipe (CSCI-1). | UN | ٤ - المجموعة البيولوجية (BG-11) خلال قيامها بزيارة الى مركز ابن البيطار بالاشتراك مع مجموعة من فريق (CSCI-1). |
118. L'observateur du Centre Ibn Khaldoun d'études sur le développement a dit que les médias pouvaient jouer un rôle positif en influant sur l'opinion publique pour qu'elle apporte son appui aux personnes appartenant à des minorités. | UN | ٨١١- وقال المراقب عن مركز ابن خلدون للدراسات اﻹنمائية أن وسائط اﻹعلام يمكن أن تقوم بدور ايجابي بالتأثير على الرأي العام لمساندة اﻷشخاص المنتمين إلى اﻷقليات. |
120. L'observateur du Centre Ibn Khaldoun d'études sur le développement a proposé trois critères principaux pour mesurer la promotion effective des principes énoncés dans la Déclaration, à savoir prévention, protection et promotion. | UN | ٠٢١- اقترح المراقب عن مركز ابن خلدون للدراسات اﻹنمائية ثلاثة عناصر لقياس الترويج العملي للمبادئ الواردة في اﻹعلان، ألا وهي الوقاية والحماية والنشر. |
Après avoir achevé ses travaux à 15 h 20, elle s'est rendue sur un site voisin, le Centre Ibn Bitar, qui est un centre de recherche spécialisé dans les produits pharmaceutiques relevant du Ministère de l'industrie et des minerais et situé à 10 kilomètres au nord de Bagdad. | UN | وأنهى الفريق مهمته في الساعة 20/15 وتوجه إلى مركز ابن البيطار المجاور، وهو أحد المراكز البحثية المتخصصة بالأدوية والتابع لوزارة الصناعة والمعادن ويقع على مسافة 10 كم شمال بغداد. |
L'équipe, qui était constituée de 10 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 35 pour se rendre sur le site du Centre Ibn Al Bitar, qu'une équipe de la COCOVINU avait déjà visité quelques jours auparavant. | UN | تحرك الفريق المكوَّن من عشرة مفتشين من فندق القناة في الساعة 35/8، ووصل في الساعة 05/9 إلى مركز ابن البيطار الذي سبق أن زاره فريق تفتيش الأنموفيك قبل أيام. |
c) Le Centre Ibn Younès qui relève de l'Entreprise publique Saad, une société qui produit du matériel militaire et est spécialisée dans la fabrication de prototypes. | UN | (ج) مركز ابن يونس التابع إلى شركة سعد العامة إحدى شركات التصنيع العسكري والمتخصص في التصاميم. |
149. Le 10 juillet 2000, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement un appel urgent concernant l'arrestation, le 30 juin 2000, de M. Saad El Din Ibrahim, professeur à l'Université américaine du Caire et directeur du Centre Ibn Khaldoun d'études pour le développement, et les perquisitions opérées à son domicile et au Centre. | UN | 149- وفي 10 تموز/يوليه 2000، وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً بشأن إيقاف الدكتور سعد الدين إبراهيم الأستاذ في الجامعة الأمريكية في القاهرة ومدير مركز ابن خلدون للدراسات الإنمائية، في 30 حزيران/يونيه 2000 واقتحام قوات الأمن منزله ومكان عمله في مركز ابن خلدون. |
3 - Le groupe biologique (BG-11), lors d'une visite au Centre Ibn Al-Bitar effectuée en compagnie du premier groupe chimique et de deux groupes appartenant à l'équipe (CSCI-1). | UN | ٣ - المجموعة البيولوجية (BG-11) خلال قيامها بزيارة مفاجئة الى مركز ابن البيطار بالاشتراك مع المجموعة الكيمائية اﻷولى ومجموعتان من فريق .(CSCI-1) |
2 - Le groupe chimique (CG-12), qui s'était scindé en deux groupes, dont le premier avait effectué une visite au Centre Ibn Al-Bitar, en compagnie du groupe biologique et de deux groupes appartenant à l'équipe (CSCI-1), et le deuxième s'était rendu à l'entreprise générale des huiles végétales. | UN | ١ - مجموعة الصواريخ (MG-15) خلال قيامها بزيارة مفاجئة لمنشأة الكرامة العامة. ٢ - المجموعة الكيمائية (CG-12) التي انشطرت الى مجموعتين، اﻷولى قامت بزيارة مركز ابن البيطار بالاشتراك مع المجموعة البيولوجية ومجموعتان من فريق (CSCI-1)، والمجموعة الثانية خلال زيارتها للمنشأة العامة للزيوت النباتية. |
21. Centre Ibn Haytham Centre | UN | ٢١ - مركز ابن الهيثم. |
La première équipe de contrôle provisoire, ECP1a, a été envoyée en Iraq le 25 janvier 1993; elle y a passé huit semaines à enquêter sur les travaux menés au Centre Ibn Al Haytham. | UN | وفي ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ أوفد الفريق اﻷول للرصد المؤقت (IMT 10) الى العراق، حيث أمضى ثمانية أسابيع في التحقيق في أعمال مركز ابن الهيثم. |