"centre juridique" - Traduction Français en Arabe

    • المركز القانوني
        
    • مركز محاكم
        
    Adalah - Centre juridique pour la minorité arabe en Israël UN عدالة: المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل
    Adalah : Centre juridique pour la minorité arabe en Israël UN المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل؛ عدالة
    ADALAH- Centre juridique pour la minorité arabe en Israël Adelphi Research UN عدالة - المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل
    ADALAH- Centre juridique pour la minorité arabe en Israël Adelphi Research UN عدالة - المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل
    L'UNODC finance une société de sécurité privée qui fournit des agents de sécurité chargés d'assurer la sécurité pendant les procès au Centre juridique de Mombasa. UN ويقوم المكتب بتمويل شركة من شركات الأمن الخاصة لتوفير حراس للأمن في مركز محاكم ممباسا أثناء المحاكمات.
    Le Ministère de la justice et le Ministère des affaires étrangères ont présenté officiellement leur édition complète en 26 volumes, établie en coordination avec des experts du Centre juridique. UN وعملت وزارة العدل ووزارة الخارجية على إصدارها كاملة بشكل رسمي في 26 مجلداً، وقام خبراء من المركز القانوني بتنسيقها.
    Mme Ifeta Nezirovic, Centre juridique des femmes UN السيدة ايفيتا نيزيروفيتش، المركز القانوني للمرأة
    Mme Jasminka Dzumhur, Centre juridique des femmes UN السيدة ياسمينكا دزومهور، المركز القانوني للمرأة
    L'auteur est représenté par un conseil, Anna Copeland, du Centre juridique communautaire SCALES. UN وتمثل صاحبَ البلاغ محامية هي آنا كوبلاند، من المركز القانوني المجتمعي SCALES.
    L'auteur est représenté par un conseil, Anna Copeland, du Centre juridique communautaire SCALES. UN وتمثل صاحبَ البلاغ محامية هي آنا كوبلاند، من المركز القانوني المجتمعي SCALES.
    Adalah, Centre juridique pour la minorité arabe en Israël UN عدالة، المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل
    Les demandeurs peuvent, en certaines circonstances, bénéficier de l'aide judiciaire et l'Etat subventionne un organisme indépendant - le Centre juridique pour les réfugiés - qui dispense gracieusement des conseils aux demandeurs d'asile et, le cas échéant, les représente aux audiences auxquelles sont examinés leurs recours. UN وتتاح المساعدة القانونية في ظل ظروف معينة وتمول الحكومة منظمة مستقلة هي المركز القانوني للاجئين تقدم المشورة المجانية لملتمسي اللجوء بشأن طلباتهم وتمثلهم عند الاقتضاء في جلسات الاستئناف.
    Il a coopéré pour l'organisation d'ateliers nationaux sur le trafic des filles et des femmes au Cambodge, en République démocratique populaire lao et au Viet Nam dans le cadre du projet de Centre juridique régional du Mékong. UN ونظمت بتعاون من اليونيسيف حلقات عمل وطنية بشأن الاتجار في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا كجزء من مشروع المركز القانوني الإقليمي لمنطقة ميكونغ.
    3. Adalah - Centre juridique pour les droits de la minorité UN 3 - عدالة: المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل
    Adalah - Centre juridique pour la minorité arabe en Israël a été créé en 1996 pour promouvoir les droits des citoyens palestiniens arabes de l'État d'Israël et défendre les droits des Palestiniens vivant dans les territoires occupés. UN أنشئ عدالة: المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل في عام 1996 بهدف تعزيز حقوق المواطنين الفلسطينيين العرب في إسرائيل والدفاع عن حقوق الفلسطينيين الذين يعيشون في الأراضي المحتلة.
    Gisha: Centre juridique pour la liberté de mouvement UN غيشا، المركز القانوني لحرية التنقّل
    Organisation Adalah : Centre juridique pour la minorité arabe en Israël UN 1 - عدالة المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل
    Les groupes de femmes, y compris le Centre juridique des femmes, veulent que les juges fassent preuve de plus de compassion pour les victimes de viol et exigent l'imposition de peines plus lourdes pour les violeurs. UN وتريد الجماعات النسائية، بما فيها المركز القانوني النسائي، أن يُظهر القضاة مزيداً من الرأفة تجاه ضحايا الاغتصاب وإصدار أحكام أكثر قسوة على المغتصبين.
    1. Adalah : Centre juridique pour les droits de la minorité arabe en Israël (Shafa'amr) UN 1 - عدالة - المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل، شفا عمرو
    Les procès se déroulent au nouveau tribunal que l'UNODC a construit à la prison de Shimo-la-Tewa, près de Mombasa, et au Centre juridique de Mombasa qui a été rénové par l'UNODC. UN 4 - وتجري المحاكمات في المحكمة الجديدة التي شيدها المكتب في سجن شيمو لا تيوا بالقرب من ممباسا، وفي مركز محاكم ممباسا الذي قام المكتب بتجديده.
    La responsabilité du transport des suspects au tribunal (une marche de 100 mètres à Shimo-la-Tewa et un parcours motorisé de 12 kilomètres jusqu'au Centre juridique de Mombasa) incombe au Service pénitentiaire kényan, auquel l'UNODC a fourni des véhicules à cette fin. UN وتقع مسؤولية نقل المشتبه بهم إلى المحكمة (مسافة 100 متر سيراً على الأقدام في محكمة شيمو لا تيوا، ومسافة 12 كم تُقطع بالسيارة إلى مركز محاكم ممباسا) على عاتق دائرة السجون الكينية، التي قام المكتب بتزويدها بمركبات لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus