"centre pour l'égalité" - Traduction Français en Arabe

    • مركز المساواة
        
    • لمركز المساواة
        
    • المركز المعني بالمساواة
        
    Les coordonnateurs présenteront au Centre pour l'égalité entre les sexes un rapport annuel sur les activités du Ministère. UN ويقدم المنسقون إلى مركز المساواة بين الجنسين تقريرا سنويا يتضمن أنشطة الوزارة.
    D'après la nouvelle loi, le Centre pour l'égalité entre les sexes a le même droit. UN ووفقا للقانون الجديد فإن مركز المساواة بين الجنسين لديه نفس التفويض.
    Le Centre pour l'égalité entre les sexes offre un appui actif dans ces processus de négociation. UN ويقدم مركز المساواة بين الجنسين دعما فعالا في عمليات التفاوض هذه.
    Les statistiques d'Islande doivent surveiller l'application de cette disposition, en collaboration avec le Centre pour l'égalité entre les sexes. UN ومن المقرر أن تقوم الهيئة الإحصائية لأيسلندا برصد الامتثال لهذا النص بالتعاون مع مركز المساواة بين الجنسين.
    Le Centre pour l'égalité entre les sexes élabore un manuel qui sera facile à utiliser sur Internet. UN ويقوم مركز المساواة بين الجنسين بإعداد الدليل من أجل سهولة الوصول إليه على موقعه في الشبكة.
    Le Centre pour l'égalité entre les sexes a publié une brochure sur le harcèlement sexuel en 2001. UN ونَشر مركز المساواة بين الجنسين كتيباً بشأن التحرشات الجنسية في عام 2001.
    Le Luxembourg pourrait envisager de renforcer le Centre pour l'égalité de traitement en vue de lutter contre la discrimination. UN ويمكن أن تنظر لكسمبرغ في تعزيز مركز المساواة في المعاملة من أجل مكافحة التمييز.
    Le Centre pour l'égalité entre les sexes, le Conseil sur l'égalité des sexes et le Comité des plaintes fonctionnent indépendamment les uns des autres. UN يعمل كل من مركز المساواة بين الجنسين ومجلس المساواة بين الجنسين ولجنة الشكاوى مستقلا بنفسه عن الجهات الأخرى.
    Le Centre pour l'égalité entre les sexes apporte une assistance à la préparation du plan et du rapport. UN ويقدم مركز المساواة بين الجنسين مساعدة في إعداد الخطة والتقرير.
    Le personnel du Centre pour l'égalité entre les sexes a présenté les documents à examiner à ces réunions. UN وقدم موظفو مركز المساواة بين الجنسين المواد لهذين الاجتماعين.
    Le Centre pour l'égalité entre les sexes donne des orientations et organise des séminaires à l'intention des employeurs sur la manière d'élaborer un plan de promotion de l'égalité. UN يقدم مركز المساواة بين الجنسين توجيهات ويعقد حلقات دراسية لأرباب العمل حول كيفية وضع خطة للمساواة.
    Ils ont proposé que le Centre pour l'égalité entre les sexes soit le fer de lance d'une campagne visant à accroître le nombre de femmes dans les administrations locales. UN واقترحوا أن يقوم مركز المساواة بين الجنسين بإطلاق حملة تهدف إلى زيادة عدد النساء في المجالس المحلية.
    La loi n° 47/2003 sur les fonctions du Centre pour l'égalité entre les sexes a été publiée pour compléter la loi n° 96/2000. UN وصدرت اللائحة رقم 47/2003 بشأن وظائف مركز المساواة بين الجنسين لاستكمال القانون رقم 96/2000.
    Le Centre pour l'égalité entre les sexes relève du domaine public mais est indépendant et entretient des liens dans les secteurs tant public que privé. UN وقالت إن مركز المساواة بين الجنسين جزء من المؤسسات العامة، إلا أنه يعمل بصورة مستقلة وله اتصالات في كل من القطاعين العام والخاص.
    Source : Indicateur du Centre pour l'égalité des sexes (2001). UN المصدر: " بارومتر المناصب " المُعَدّ من " مركز المساواة بين الجنسين "
    Le Centre pour l'égalité entre les sexes reçoit les rapports annuels des chargés des questions d'égalité entre les sexes dans tous les ministères et oriente les efforts de ces derniers en vue de l'instauration de l'égalité. UN ومن بين مهام مركز المساواة بين الجنسين تلقي التقارير السنوية من الموظفين المعنيين بالمساواة في كافة الوزارات، وإصدار التوجيه إلى الوزارات في مجال جهودها المبذولة لتحقيق المساواة.
    Le rôle du Conseil sur l'égalité des sexes a également été modifié par la nouvelle loi : le Conseil est désormais tenu de travailler plus étroitement avec le Centre pour l'égalité entre les sexes qu'il ne le faisait selon l'ancienne législation. UN كما تغير دور مجلس المساواة بين الجنسين بموجب القانون الجديد: فيطلب منه الآن أن يعمل مع مركز المساواة بين الجنسين على نحو أوثق مما كان الحال بموجب التشريع القديم.
    Selon la nouvelle loi, le Centre pour l'égalité entre les sexes est tenu, à la demande de l'intéressé(e), de vérifier si la décision rendue par le Comité des plaintes est respectée comme il se doit. UN وبموجب القانون الجديد، يُلزم مركز المساواة بين الجنسين، بناء على طلب مقدم الشكوى، برصد الامتثال لأحكام لجنة الشكاوى، حسب الاقتضاء.
    La partie à laquelle s'adressent les instructions émises par le Centre pour l'égalité entre les sexes doit être informée qu'elle a la possibilité de faire appel de la décision du Centre auprès du Ministre des affaires sociales et de la protection sociale. UN وينبغي إبلاغ الطرف الذي توجه إليه تعليمات مركز المساواة بين الجنسين بأن له أن يقدم طلب استئناف ضد قرار المركز إلى وزير الشؤون الاجتماعية والضمان الاجتماعي.
    Les institutions publiques, les employeurs et les organisations non gouvernementales sont obligés de fournir au Centre pour l'égalité entre les sexes des informations générales dont il peut avoir besoin pour ses opérations. UN والمؤسسات العامة وأصحاب الأعمال والمنظمات غير الحكومية ملزمة بأن توفر لمركز المساواة بين الجنسين ما قد يحتاجه من معلومات عامة لعملياته.
    224. Le Centre pour l'égalité de traitement a été institué par la loi du 28 novembre 2006. UN 224- أُنشئ المركز المعني بالمساواة في الأجور بموجب القانون المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus