"centre pour l'environnement" - Traduction Français en Arabe

    • مركز البيئة
        
    • المركز البيئي
        
    Un système d'information régional intégré a été mis sur pied avec le concours du Centre pour l'environnement et le développement de la région arabe et de l'Europe. UN وتم تطوير نظام إقليمي متكامل للمعلومات بدعم من مركز البيئة والتنمية للمنطقة العربية وأوروبا.
    Centre pour l'environnement et le développement de la région arabe et l'Europe UN مركز البيئة والتنمية للإقليم العربي وأوروبا
    Un rapport spécial a été élaboré par M. Albert Binger, professeur au Centre pour l'environnement et le développement de l'Université des Antilles. UN وقدم البروفيسور ألبرت بينغر، من مركز البيئة والتنمية التابع لجامعة جزر الهند الغربية، تقريرا خاصا.
    PERSAUD, Bishnodat : Professeur, spécialiste du développement durable des Caraïbes à l'Université des West Indies et Directeur du Centre pour l'environnement et le développement. UN بشنودات بيرسود: أستاذ التنمية المستدامة بجامعة جزر الهند الغربية ومدير مركز البيئة والتنمية.
    Chargé de cours sur le droit international relatif à l'environnement, Centre pour l'environnement, Université de Wuhan, 1990. UN محاضر في القانون الدولي البيئي، المركز البيئي بجامعة ووهان، 1990.
    Des institutions sousrégionales telles que le Centre pour l'environnement et le développement de la région arabe et l'Europe (CEDARE), le Centre international de recherches agricoles dans les zones arides (ICARDA) et le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches ont été retenues. UN وحددت مؤسسات دون إقليمية مثل مركز البيئة والتنمية في المنطقة العربية وأوروبا، والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة.
    Ce processus a été mené en collaboration avec le Centre pour l’environnement et le développement de l’University of the West Indies, l’Association caraïbe pour l’environnement et l’Administration de protection des ressources naturelles de la Jamaïque, entre autres. UN وتجري هذه العملية بالتعاون مع مركز البيئة والتنمية التابع لجامعة جزر الهند الغربية ورابطة حفظ البيئة في منطقة البحر الكاريبي وسلطة حفظ الموارد في جامايكا وغيرها.
    6. Centre pour l'environnement et le développement de la région arabe et de l'Europe (CEDARE). UN ٦ - مركز البيئة والتنمية للمنطقة العربية وأوروبا.
    Président d'ECOPAST (Centre pour l'environnement et l'héritage culturel) à Washington, D.C.; Président du Centre international pour l'environnement et le développement. UN ورئيس ECOPAST، مركز البيئة والتراث الثقافي، بواشنطن العاصمة؛ ورئيس المركز الدولي للبيئة والتنمية.
    Président d'ECOPAST (Centre pour l'environnement et l'héritage culturel) à Washington (D. C.); Président du Centre international pour l'environnement et le développement. UN ورئيس ECOPAST، مركز البيئة والتراث الثقافي، بواشنطن العاصمة؛ ورئيس المركز الدولي للبيئة والتنمية.
    Président d'ECOPAST (Centre pour l'environnement et l'héritage culturel) à Washington (D. C.); Président du Centre international pour l'environnement et le développement. UN ورئيس ECOPAST، مركز البيئة والتراث الثقافي، بواشنطن العاصمة؛ ورئيس المركز الدولي للبيئة والتنمية.
    Président d'ECOPAST (Centre pour l'environnement et l'héritage culturel) à Washington (D. C.); Président du Centre international pour l'environnement et le développement. UN ورئيس ECOPAST، مركز البيئة والتراث الثقافي، بواشنطن العاصمة؛ ورئيس المركز الدولي للبيئة والتنمية.
    Président d'ECOPAST (Centre pour l'environnement et l'héritage culturel) à Washington (D. C.); Président du Centre international pour l'environnement et le développement. UN ورئيس ECOPAST، مركز البيئة والتراث الثقافي، بواشنطن العاصمة؛ ورئيس المركز الدولي للبيئة والتنمية.
    4. Directeur du Centre pour l'environnement, les pêches et l'aquaculture du Royaume-Uni de Grande-Bretagne UN 4 - مدير مركز البيئة ومصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية، بريطانيا
    Des réponses ont aussi été reçues de trois organisations intergouvernementales compétentes : le Centre pour l'environnement et le développement de la région arabe et l'Europe (CEDRAE), la Commission internationale des frontières et des eaux et l'Autorité du bassin du Niger. UN كما وردت ردود من 3 منظمات حكومية دولية ذات صلة هي: مركز البيئة والتنمية للإقليم العربي وأوروبا؛ ولجنة الحدود والمياه الدولية، وسلطة حوض النيجر.
    Le Centre pour l'environnement et le développement de la région arabe et l'Europe et la Commission internationale des frontières et des eaux n'ont pas répondu aux questions 6 à 8 et 10 à 12. UN ولم يقدم مركز البيئة والتنمية في الإقليم العربي وأوروبا ولجنة الحدود والمياه الدولية أي أجوبة على الأسئلة 6 إلى 8 و 10 إلى 12.
    Le Centre pour l'environnement et le développement de la région arabe et l'Europe traite des problèmes liés aux ressources en eau, qui revêtent une importance particulière en Afrique du Nord car les nappes aquifères sont épuisées et l'écoulement du Nil devrait diminuer d'après de nombreux scénarios d'évolution du climat. UN ويتعامل مركز البيئة والتنمية للمنطقة العربية وأوروبا مع قضايا تتعلق بالمخاطر المتصلة بالمناخ لأغراض الموارد المائية والتي تعد ذات أهمية خاصة بالنسبة لشمال أفريقيا إذ إن مخزون مستودعات المياه الجوفية آخذ في الانخفاض ومن المتوقع أن يتناقص جريان نهر النيل في إطار الكثير من سيناريوهات تغير المناخ.
    Deux d'entre eux ont ainsi été accueillis au National Environment Management Authority (Ouganda), un au Environmental Council (Zambie), un au Centre pour l'environnement et le développement de la région arabe et de l'Europe et un au Environmental Information Systems Africa. UN وبناء عليه، قضى اثنان منهم وقتاً مع الهيئة الوطنية لإدارة البيئة، وواحد مع المجلس البيئي في زامبيا، وواحد مع مركز البيئة والتنمية في المنطقة العربية وأوروبا، وواحد مع نظم المعلومات البيئية.
    C'est ce à quoi s'attache notamment le Centre africain pour les applications de la météorologie au développement, qui contribue au développement économique et social des pays arabes d'Afrique, et le Centre pour l'environnement et le développement de la région arabe et de l'Europe, qui vise à résoudre les problèmes d'environnement et à promouvoir le développement durable dans ces pays. UN وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد، إلى المركز الافريقي لتطبيقات اﻷرصاد الجوية في أغراض التنمية الذي يسهم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان العربية في افريقيا، وكذلك إلى مركز البيئة والتنمية للمنطقة العربية وأوروبا الذي يهدف إلى التغلب على المشكلات البيئية وتعزيز التنمية المستدامة للبلدان المعنية.
    Chargé de cours sur le droit international relatif à l'environnement, Centre pour l'environnement, Université de Wuhan, 1990. UN محاضر في القانون الدولي البيئي، المركز البيئي بجامعة ووهان، 1990.
    Chargé de cours sur le droit international relatif à l'environnement, Centre pour l'environnement, Université de Wuhan (1990) UN محاضرة في القانون الدولي البيئي، المركز البيئي بجامعة ووهان (1990).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus