"centres de formation régionaux" - Traduction Français en Arabe

    • مراكز التدريب الإقليمية
        
    • مراكز تدريب إقليمية
        
    • مراكز إقليمية للتدريب
        
    En outre, une formation a été dispensée aux assistants d'enseignement des centres de formation régionaux pour leur apprendre à former des étudiantes sages-femmes en utilisant ce module. UN إن مرشدي مراكز التدريب الإقليمية دُربوا أيضا على كيفية تدريب القابلات المتعلمات عن طريق استعمال هذا النموذج.
    Un projet pilote a été lancé en 1996 dans le but d'introduire le système des monitrices techniques dans les centres de formation régionaux. UN وبدأ مشروع تجريبي في عام 1996 بهدف إدخال التوجيه التقني في مراكز التدريب الإقليمية.
    Il s'agit d'un enseignement à temps partiel dans les centres de formation régionaux, soit le soir, soit pendant la journée. UN ويتم تنظيم دراسة المقررات الدراسية على أساس عدم التفرغ في مراكز التدريب الإقليمية إما في فترات المساء أو خلال النهار.
    Le Local Development Training Academy (LDTA) est une organisation qui coiffe les cinq centres de formation régionaux afin de répondre aux besoins en formation en faveur du développement rural et local. UN وتمثل أكاديمية التدريب على التنمية المحلية المؤسسة المظلة لخمسة مراكز تدريب إقليمية تعمل على سد الحاجات التدريبية للتنمية الريفية والمحلية.
    Les participants ont proposé de créer, à l'intention des services de répression, des centres de formation régionaux spécialisés dans la lutte antitraite. UN 33 - واقترح المشاركون إنشاء مراكز تدريب إقليمية تعنى بمكافحة الاتجار بالبشر من أجل وكالات إنفاذ القانون.
    :: Création, en collaboration avec les autorités locales et à leur intention, de centres de formation régionaux dans le domaine de l'environnement (eau, assainissement, gestion des déchets, transports publics) à Curitiba, Durban, Shanghai, Kuala Lumpur et Lyon; UN :: إنشاء مراكز إقليمية للتدريب في كوريتيبا ودربان وشانغهاي وكوالالمبور وليون بالتعاون مع السلطات المحلية ولأجلها، وذلك في ميدان البيئة (المياه والصرف الصحي والتخلص من النفايات والنقل العام).
    Dans le cadre des activités de formation, la Commission économique pour l'Afrique (CEA) a entrepris de renforcer les capacités des centres de formation régionaux et a accordé des bourses d'études de courte ou de longue durée. UN وفي ما يتعلق بأنشطة التدريب، بدأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تحسين قدرات مراكز التدريب الإقليمية وقدمت منحا دراسية لإعداد دراسات طويلة وقصيرة الأجل.
    :: Animation de programmes de formation, y compris deux stages de formation à la direction des missions par an, et d'autres stages à la demande de la Commission de l'Union africaine, et fourniture d'un appui aux programmes de formation organisés par les centres de formation régionaux UN :: تيسير برامج التدريب، بما في ذلك دورتان في السنة لكبار قادة البعثات، وغيرها من البرامج حسبما تطلبه مفوضية الاتحاد الأفريقي، فضلا عن تقديم الدعم إلى برامج التدريب التي تجريها مراكز التدريب الإقليمية
    Plus de 1 000 professionnels de 120 pays ont pu recevoir une formation dans des centres de formation régionaux constitués en réseau grâce à son Programme mondial de formation. UN وقد جرى تدريب ما يزيـد عن 000 1 أخصائي من 120 بلــدا عن طريــق برنامج الصندوق العالمي للتدريب، وبواسطة شبكات من مراكز التدريب الإقليمية.
    Les formations organisées par les centres de formation régionaux de la Convention de Bâle pourraient offrir aux membres du système judiciaire un moyen de maîtriser la question complexe de la responsabilité dans un contexte transfrontalier. UN ويمكن للتدريب الذي تنظمه مراكز التدريب الإقليمية لاتفاقية بازل أن يكون وسيلة لتمكين الجهاز القضائي من السيطرة على قضية المسؤولية ذات الطبيعة المعقدة وحصرها داخل النطاق الوطني.
    Les formations organisées par les centres de formation régionaux de la Convention de Bâle pourraient offrir aux membres du système judiciaire un moyen de maîtriser la question complexe de la responsabilité dans un contexte transfrontalier. UN ويمكن للتدريب الذي تنظمه مراكز التدريب الإقليمية لاتفاقية بازل أن يكون وسيلة لتمكين الجهاز القضائي من السيطرة على قضية المسؤولية ذات الطبيعة المعقدة وحصرها داخل النطاق الوطني.
    Les formations organisées par les centres de formation régionaux de la Convention de Bâle pourraient offrir aux membres du système judiciaire un moyen de maîtriser la question complexe de la responsabilité dans un contexte transfrontalier. UN ويمكن للتدريب الذي تنظمه مراكز التدريب الإقليمية لاتفاقية بازل أن يكون وسيلة لتمكين الجهاز القضائي من السيطرة على قضية المسؤولية ذات الطبيعة المعقدة وحصرها داخل النطاق الوطني.
    ONU-Habitat participera au rRéseau de centres de formation régionaux de formation d'UNITAR et, le cas échéant, mettra à la disposition de ces centres ses outils de formation. T. Commission économique des Nations Uniesde l'ONU pour l'AfriqueUnited Nations Economic Commission for Africa UN وسوف يشارك موئل الأمم المتحدة في شبكة مراكز التدريب الإقليمية التابعة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث الخاصة، ويتيح لها أدوات التدريب الخاصة به كلما مست الحاجة إليها.
    Elle a abouti, entre autres, à la fourniture à l'OMD d'informations générales sur la Convention pour diffusion par l'intermédiaire de son réseau de 11 centres de formation régionaux. UN وتمثلت إحدى نتائج هذا التعاون في توفير معلومات عامة عن الاتفاقية للمنظمة العالمية للجمارك لتوزيعها من خلال شبكة مراكز التدريب الإقليمية الأحد عشر التابعة لها.
    Animation de programmes de formation, y compris 2 stages de formation à la direction des missions par an et d'autres stages à la demande de la Commission de l'Union africaine et fourniture d'un appui aux programmes de formation organisés par les centres de formation régionaux UN تيسير برامج التدريب، بما في ذلك دورتان في السنة لكبار قادة البعثات، وغيرها من البرامج حسب طلب مفوضية الاتحاد الأفريقي، فضلا عن تقديم الدعم إلى برامج التدريب التي تجريها مراكز التدريب الإقليمية
    Dotée de 2,25 millions de dollars des États-Unis, cette initiative multipartite, qui ne fait que commencer, vise à fournir des possibilités de renforcement de capacités durables par la mise en œuvre d'un cadre centré sur le développement et l'appui aux efforts de recherche locaux et régionaux, ainsi que la création de programmes relatifs aux capacités dans les universités et les centres de formation régionaux. UN وبالرغم من أن مبادرة أصحاب المصلحة المتعددين هذه البالغة قيمتها 2.25 مليون دولار لا تزال في مراحلها الأولى، فإنها تهدف إلى توفير فرص مستدامة لبناء القدرات، من خلال تنفيذ إطار عمل يركز على تنمية ودعم جهود البحث المحلية والإقليمية، وكذلك وضع برامج بناء القدرات في الجامعات أو مراكز التدريب الإقليمية.
    La formation en matière de comptabilité nationale est dispensée à l'Institut du FMI au siège de l'Organisation et par le truchement de ses centres de formation régionaux, de ses centres d'assistance technique et de cours spéciaux financés dans le cadre de ses fonds d'affectation spéciale thématiques. UN ويُجرى التدريب على الحسابات القومية في مقر الصندوق في معهد صندوق النقد الدولي، من خلال مراكز التدريب الإقليمية التابعة للصندوق، والمراكز الإقليمية للمساعدة التقنية، والدورات المخصصة في إطار الصناديق الاستئمانية المواضيعية.
    Les " centres d'excellence " comportent cinq centres de formation régionaux de l'OMM (Barbade, Chine, Costa Rica, Kenya et Niger) et sont utilisés pour la formation axée sur le satellite pour les membres de l'OMM. UN وتعمل مراكز التميّز تلك، التي تضم خمسة مراكز تدريب إقليمية تابعة للمنظمة في بربادوس والصين وكوستاريكا وكينيا والنيجر، كمورد تدريبي لأعضاء المنظمة يركّز على السواتل.
    Pour diffuser les résultats et susciter une prise de conscience écologique parmi les petites et moyennes entreprises de Jiangsu, une formation spéciale a été proposée, par l'intermédiaire de centres de formation régionaux, à tout un éventail de personnes, depuis les fonctionnaires provinciaux et locaux aux gérants d'entreprise et aux techniciens. UN وبغية نشر النتائج والعمل على المزيد من الوعي بالبيئة لدى المشاريع الصغيرة والمشاريع المتوسطة في جيانغسو، قُدمت برامج تدريب خاصة من خلال مراكز تدريب إقليمية لمجموعة كبيرة من الأفراد تتراوح ما بين موظفين من المقاطعات وموظفين محليين وبين مديري المصانع والتقنيين بها.
    Mise en place d'un centre régional de coordination du Partenariat pour la paix et des mesures de confiance et de sécurité (centre situation), ainsi que centres de formation régionaux dans le cadre du Partenariat pour la paix. UN إنشاء مركز تنسيق إقليمي للشراكة من أجل السلام/تدابير بناء الثقة واﻷمن )مركز عمليات( باﻹضافة إلى مراكز تدريب إقليمية في إطار الشراكة من أجل السلام.
    Des centres de formation régionaux ont été établis à Wad Medani (Soudan) et à Bandar-e-Abbas (République islamique d'Iran) et un Réseau pour la formation en collaboration en Asie a été constitué en 1996 par les responsables des programmes du Bangladesh, du Cambodge, de Chine (Province du Yunan), d'Indonésie, de la République démocratique lao, de Thaïlande et du Viet Nam. UN وأنشئت مراكز تدريب إقليمية في واد مدني )السودان( وبندر عباس )جمهورية إيران اﻹسلامية(، وفي عام ١٩٩٦، قام مديرو برامج من إندونيسيا وبنغلاديش وتايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين )مقاطعة يونان( وكمبوديا وفييت نام بتكوين شبكة تدريب تعاونية آسيوية.
    :: Création, en collaboration avec les autorités locales et à leur intention, de centres de formation régionaux dans le domaine de l'environnement (eau, assainissement, gestion des déchets, transports publics) à Curitiba (Brésil), Durban (Afrique du Sud), Shanghai (Chine), Kuala Lumpur, et Lyon (France); UN :: إنشاء مراكز إقليمية للتدريب في كوريتيبا بالبرازيل؛ وديربان بحنوب أفريقيا؛ وشانغهاي بالصين؛ وكوالالمبور؛ وليون بفرنسا؛ بالتعاون مع السلطات المحلية ولأجلها، وذلك في ميدان البيئة (المياه والصرف الصحي والتخلص من النفايات والنقل العام)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus