"cepd" - Traduction Français en Arabe

    • الاقتصادي فيما بين البلدان النامية
        
    • الاقتصادي فيما بينها
        
    • التعاون الاقتصادي فيما بين
        
    • التعاون الاقتصادي من أجل التنمية المسماة
        
    • والاقتصادي فيما بين البلدان النامية
        
    • والتعاون الاقتصادي فيما بين
        
    • الاقتصادي والتعاون
        
    • بالتعاون الاقتصادي فيما
        
    Analyse du rapport entre les différents types d'économies d'échelle et la CEPD UN بيان تحليلي للعلاقة بين انواع وفورات الحجم والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية
    Il fallait promouvoir des relations plus étroites entre la CTPD et la coopération économique entre pays en développement (CEPD). UN وباﻹمكان التشجيع على إقامة صلات أوثق بين التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Il fallait promouvoir des relations plus étroites entre la CTPD et la coopération économique entre pays en développement (CEPD). UN وباﻹمكان التشجيع على إقامة صلات أوثق بين التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Le risque de marginalisation de ces pays justifiait que l’on donne la priorité à la CTPD et à la CEPD. UN وأن خطر تهميش الاقتصادات النامية يتطلب إيلاء أولوية للتعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    La formule adoptée par l'ONUDI pour la programmation d'exercices touchant à la fois à la CTPD et à la CEPD est celle des rencontres de solidarité. UN واجتماعات التضامن هي اجتماعات مصممة خصيصا من اليونيدو لممارسات البرمجة لكل من التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    CEPD et intégration économique UN التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتكامل الاقتصادي
    CEPD et intégration économique UN التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتكامل الاقتصادي
    Il convient que les pays développés appuient la CEPD en accroissant leur aide technique et financière et en encourageant l'investissement étranger direct dans les pays en développement. UN فينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تدعم التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية بزيادة مساعداتها التقنية والمالية وتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية.
    La CNUCED a évoqué plusieurs activités dans sa réponse au questionnaire sur la CTPD et la CEPD. UN وقد أبرز الأونكتاد عدة أنشطة فيما يقدمه من تقارير بشأن التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Coopération économique entre pays en développement (CEPD) UN التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية
    ii) La coordination des activités de CEPD au sein du secrétariat devrait être améliorée. UN `٢` أنه ينبغي تحسين التنسيق الداخلي في اﻷمانة بخصوص التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Le problème est encore compliqué par le fait qu’aucune méthodologie n’a été définie pour faire apparaître la CTPD et la CEPD dans les rubriques budgétaires des programmes et projets. UN ومما يضاعف من هذه المشكلة الافتقار إلى منهجية مناسبة لدمج التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في عناصر ميزانيات البرامج والمشاريع.
    Comme le faisaient valoir les documents du secrétariat, la CEPD devait être ouverte vers l'extérieur. UN وينبغي أن يكون التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية متطلعاً نحو الخارج، كما ورد في وثائق اﻷمانة.
    Elle représente un nouveau style de partenariat entre les participants à la CEPD. UN ويمثل هذا النوع من التعاون نمطا جديدا من الشراكة بين المشتركين في التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    On a également insisté sur le rôle du secteur privé dans la promotion de la CEPD en faveur du continent. UN كما شُدد على دور القطاع الخاص في تعهد التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية الموجه نحو افريقيا.
    Il fallait en tenir compte dans les futurs travaux concernant la CEPD. UN ولذلك ينبغي للعمل المقبل بشأن التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية أن يأخذ ذلك في الاعتبار.
    Parallèlement à ces mesures générales, des initiatives particulières ont également été prises en matière de CEPD. UN وقد رافقت هذه السياسات العامة أيضا اجراءات محددة في مجال سياسات التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    A. Le Cycle d'Uruguay et ce qu'il signifie pour la CEPD UN ألف- المغزى الاجمالي لجولة أوروغواي بالنسبة للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية
    Les mécanismes existants de CEPD peuvent être utilisés à cette fin. UN ويمكن استخدام اﻵليات القائمة للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية لهذه اﻷغراض.
    Cela étant, il y a lieu de s'occuper sans tarder de la CEPD dont l'objet est la promotion des échanges vivriers Sud-Sud. UN وفي هذا السياق، فإن التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية من أجل تعزيز تجارة اﻷغذية بين الجنوب والجنوب يتطلب اهتماما عاجلا.
    Les délégations ont affirmé que les défis résultant des mutations intervenues dans la situation mondiale justifiaient une relance de la CTPD et de la CEPD basée sur l'intégration de ces deux formes de coopération. UN وذهبت الوفود إلى أن التحديات التي تبرزها الحالة العالمية المتغيرة تدعو إلى تنشيط التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بينها على نحو متكامل.
    a) Documents techniques. Bulletin sur la coopération technique pour le développement (CTPD)/Coopération économique pour le développement (CEPD) Cooperation and Development (6); rapport sur les arrangements institutionnels pour les activités de coopération technique entre pays en développement; rapport, établi conjointement avec d'autres commissions régionales, sur les activités de promotion de la coopération interrégionale; UN )أ( المواد التقنية: نشرة التعاون التقني من أجل التنمية/التعاون الاقتصادي من أجل التنمية المسماة " التعاون والتنمية " )٦(؛ والترتيبات المؤسسية ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ وإعداد تقرير عن اﻷنشطة المضطلع بها من أجل تعزيز التعاون اﻷقاليمي بالاشتراك مع اللجان اﻹقليمية اﻷخرى؛
    Renforcement de la CTPD et de la CEPD UN تعزيز التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية
    4. Coopération régionale et sous-régionale, y compris CEPD/CTPD. UN 4 - تعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بما في ذلك التعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    iii) Dans le domaine de la CEPD, il fallait mettre l'accent sur l'action au niveau régional et interrégional. UN `٣` أنه ينبغي التأكيد، في العمل المتعلق بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، على النُهُج اﻹقليمية واﻷقاليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus