Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 5 heures. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 00/05 |
Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 9 h 52. 9 h 20 | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 52/9 |
Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 9 h 49. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 49/9 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura et décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban en survolant Kfar Kila avant de repartir à 20 h 10. 10 h 17 | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب من فوق كفركلا، ثم غادرت في الساعة 10/20. |
Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 9 h 18. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 18/9 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 9 h 48. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 48/9 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 14 h 02. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 02/14 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 18 h 04. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 04/18 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 18 h 11. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 11/18 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 14 h 01. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 10/14 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 21 h 36. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 36/21 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 15 h 10. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 10/15 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 18 h 20. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 20/18 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 0 h 57. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 57/00 |
Un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 16 h 55. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 55/16 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 15 h 19. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 19/15 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 17 h 24. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 24/17 |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Aalma ach-Chaab, a fait route vers le nord jusqu'à Jezzine et a décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, de Rayak et de Baalbek avant de repartir à 17 h 40 en survolant Naqoura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولاً إلى جزين، وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ورياق وبعلبك، ثم غادرت في الساعة 40/17 من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais, a fait route vers le nord et a décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban et de la Bekaa-Ouest avant de repartir à 13 heures. 15 h 25 | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب والبقاع الغربي ثم غادرت في الساعة 00/13. |
Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 9 h 36. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 36/9 |
Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 9 h 26. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 26/9 |