On trouvera ci-après un bref aperçu de certaines de ces activités. | UN | وفي ما يلي عرض موجز يبرز بعض هذه الأنشطة. |
Des considérations financières déterminent toutefois le succès ou l'échec de certaines de ces activités. | UN | ومع ذلك تتحكم المشكلات المالية في نجاح أو إخفاق تنفيذ بعض هذه الأنشطة. |
certaines de ces activités sont financées par un système de tontines mis en place par les femmes aux fins d'entraide. | UN | وتمول بعض هذه الأنشطة عن طريق نظام الجماعات ذاتية التمويل التي أنشأتها النساء من أجل التعاون. |
Alors que certaines de ces activités sont directement liées à un domaine d'activité particulier du Programme, par exemple les changements climatiques, d'autres sont intersectorielles et couvrent plusieurs domaines d'activité. | UN | وفي حين تتصل بعض اﻷنشطة اتصالا مباشرا بمجال فني معين من برنامج العمل مثل تغير المناخ، هناك أنشطة أخرى ذات طابع مشترك بين القطاعات وتضم عدة مجالات فنية. |
certaines de ces activités sont décrites au chapitre VI ci-dessous. | UN | ويرد وصف لبعض هذه اﻷنشطة في الفصل السادس أدناه. |
Nous estimons que certaines de ces activités ont été utiles, notamment le Cadre de réinstallation et le guide sur le ciblage du développement. | UN | ورأينا أن بعض تلك الأنشطة كانت مفيدة خاصة في إطار العمل المتعلق بإعادة التوطين والدليل المتعلق باستهداف التنمية. |
certaines de ces activités sont décrites à la Section C ci-dessus. | UN | وترد معلومات عن بعض هذه الأنشطة في الفرع جيم أعلاه. |
Il y a lieu de penser que certaines de ces activités auraient été poursuivies au-delà de 2004. | UN | وهناك دلائل تشير إلى أن بعض هذه الأنشطة ربما تكون قد تواصلت إلى ما بعد عام 2004. |
certaines de ces activités visent principalement à trouver des débouchés pour les exportations licites et illicites. | UN | وترمي بعض هذه الأنشطة بصفة أساسية إلى تحديد أسواق انتهازية لكل من الصادرات المشروعة وغير المشروعة. |
On ne connaît pas suffisamment la mesure dans laquelle certaines de ces activités se déroulent dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale. | UN | وليس من الواضح مدى تجاوز بعض هذه الأنشطة حدود المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
certaines de ces activités seront exécutées au niveau des provinces dans le cadre du programme de réseau. | UN | وستنفذ بعض هذه الأنشطة على الأصعدة الإقليمية في إطار برنامج شبكة العمل. |
Il va de soi que certaines de ces activités ne pourront malheureusement être entreprises que si des fonds supplémentaires sont dégagés à cette fin. | UN | ومن المفهوم أنه لا يمكن مواصلة بعض هذه الأنشطة إلا بتوفر مزيد من الأموال. |
certaines de ces activités se font en partenariat avec des structures gouvernementales. | UN | وتشارك المؤسسات الحكومية في بعض هذه الأنشطة. |
certaines de ces activités ont effectivement été mises en œuvre mais d'autres en sont restées au stade de la planification. | UN | وإذا كانت بعض هذه الأنشطة المشتركة قد نفذت كما كان مخططا لها، فإن البعض الآخر ظل باقيا عند مرحلة التخطيط. |
certaines de ces activités sont présentées ciaprès, et des informations complémentaires peuvent être obtenues en consultant le site Internet du HautCommissariat: | UN | وترد أدناه الإشارة إلى بعض هذه الأنشطة ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات على موقع المفوضية على شبكة الإنترنت: |
certaines de ces activités n'auraient pas pu être menées à bien autrement. | UN | وما كانت ستنفذ بعض هذه الأنشطة بدون مساعدة من الصندوق. |
certaines de ces activités seront exécutées au niveau des provinces dans le cadre du programme de réseau. | UN | وستنفذ بعض هذه الأنشطة على صعيد الأقاليم في إطار برنامج شبكة العمل. |
Elle a également souligné que certaines de ces activités étaient en cours de réalisation tandis que d'autres n'en étaient qu'au stade de projet. | UN | كما أشارت الى أن بعض اﻷنشطة جارية بالفعل، بينما يتوقع فقط الاضطلاع بالبعض اﻵخر. |
Le terme de " autres activités relevant du mandat " impliquerait que certaines de ces activités ne sont pas conformes au statut. | UN | وتدل العبارة " أنشطة أخرى ضمن الولاية " ضمناً على أن بعض اﻷنشطة غير متساوقة مع النظام اﻷساسي. |
certaines de ces activités sont évoquées plus haut aux paragraphes 15 à 18. | UN | ويرد في الفقرات ١٥-١٨ أعلاه وصف موجز لبعض هذه اﻷنشطة. |
Nous estimons que certaines de ces activités ont été utiles, notamment le Cadre de réinstallation et le guide sur le ciblage du développement. | UN | ورأينا أن بعض تلك الأنشطة كانت مفيدة خاصة في إطار العمل المتعلق بإعادة التوطين والدليل المتعلق باستهداف التنمية. |
certaines de ces activités ont actuellement lieu et sont coordonnées par le Conseil de coopération technique des Philippines. | UN | وبعض هذه الأنشطة في طور التنفيذ ويجري تنسيقها من خلال مجلس التعاون الفني الفلبيني. |
Si certaines de ces activités visaient des installations particulières, nombre d'entre elles avaient une portée beaucoup plus vaste. | UN | وفي حين أن بعض هذه اﻷنشطة موجه لمرافق محددة، فإن كثيرا من اﻷنشطة يشمل مجالا أوسع بكثير. |