L'orateur rejette l'affirmation de certaines puissances administrantes selon laquelle les peuples de ces territoires ne souhaitent pas couper les liens avec elles. | UN | وقال إنه لا يقبل ما تزعمه بعض الدول القائمة بالإدارة من أن الشعوب في الأقاليم لا ترغب في قطع علاقاتها بها. |
Notant avec satisfaction que certaines puissances administrantes coopèrent et participent activement aux travaux du Comité spécial, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تعاون بعض الدول القائمة بالإدارة ومشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الخاصة، |
Notant avec satisfaction que certaines puissances administrantes coopèrent et participent activement aux travaux du Comité spécial, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تعاون بعض الدول القائمة بالإدارة ومشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الخاصة، |
Notant avec satisfaction que certaines puissances administrantes coopèrent et participent activement aux travaux du Comité spécial, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تعاون بعض الدول القائمة بالإدارة ومشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الخاصة، |
Il s’est dit très déçu que certaines puissances administrantes n’aient pas transmis à temps des renseignements sur les territoires sous leur contrôle ni permis à des missions de visite de s’y rendre. | UN | وأكد على خيبة أمله لأن بعض الدول القائمة بالإدارة لم تقدم في الوقت المناسب معلومات عن الأقاليم الخاضعة لسيطرتها ولم تسمح بإيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم. |
Comme vous le savez, certaines puissances administrantes ont officiellement coopéré avec le Comité spécial. | UN | وكما تعلمون فإن بعض الدول القائمة بالإدارة تتعاون بصفة رسمية مع اللجنة الخاصة. |
certaines puissances administrantes se montraient réticentes à lui apporter leur coopération. | UN | وكانت بعض الدول القائمة بالإدارة راغبة عن التعاون مع اللجنة الخاصة. |
Il s’est dit très déçu que certaines puissances administrantes n’aient pas transmis à temps des renseignements sur les territoires sous leur contrôle ni permis à des missions de visite de s’y rendre. | UN | وأكد على خيبة أمله لأن بعض الدول القائمة بالإدارة لم تقدم في الوقت المناسب معلومات عن الأقاليم الخاضعة لسيطرتها ولم تسمح بإيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم. |
Comme vous le savez, certaines puissances administrantes ont officiellement coopéré avec le Comité spécial. | UN | وكما تعلمون فإن بعض الدول القائمة بالإدارة تتعاون بصفة رسمية مع اللجنة الخاصة. |
certaines puissances administrantes se montraient réticentes à lui apporter leur coopération. | UN | وكانت بعض الدول القائمة بالإدارة راغبة عن التعاون مع اللجنة الخاصة. |
certaines puissances administrantes ont déjà démontré la flexibilité nécessaire et on peut donc espérer que les problèmes dans certains territoires pourront être réglés dans un esprit de coopération. | UN | وقد أبدت بعض الدول القائمة بالإدارة المرونة اللازمة وعليه فهناك أمل في حـل مشاكل بعض الأقاليم بروح من التعاون. |
C'est pourquoi le fait que certaines puissances administrantes mènent des activités militaires et procèdent à des installations militaires qui vont à l'encontre de l'intérêt des peuples cause des inquiétudes. | UN | وبالتالي، مما يشغل بالنا أن بعض الدول القائمة بالإدارة تقوم بأنشطة عسكرية وتنشئ منشآت عسكرية، ما يتعارض مع مصالح الناس. |
Pourtant, certaines puissances administrantes continuent d'affirmer que les peuples des territoires qu'elles administrent sont satisfaits de l'état actuel des choses et ne veulent pas rompre les relations avec elles. | UN | وتواصل بعض الدول القائمة بالإدارة إدعاء أن شعوب الأقاليم الخاضعة لسيطرتها قد قبلت الترتيبات القائمة ولا تريد قطع علاقاتها معها. |
88. En ce qui concerne les missions de visite, la coopération de certaines puissances administrantes est loin d’être satisfaisante. | UN | 88 - وبخصوص البعثات الزائرة، أردف أن تعاون بعض الدول القائمة بالإدارة في ذلك المجال أبعد من أن يكون مرضيا. |
Il a également réaffirmé son inquiétude devant les activités militaires que certaines puissances administrantes continuaient à mener dans certains territoires non autonomes. | UN | وكرر أيضا الإعراب عن انشغاله بشأن الأنشطة العسكرية التي تنفذها حاليا بعض الدول القائمة بالإدارة في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Il a également réaffirmé son inquiétude devant les activités militaires que certaines puissances administrantes continuaient à mener dans certains territoires non autonomes. | UN | وكرر أيضا الإعراب عن انشغاله بشأن الأنشطة العسكرية التي تنفذها حاليا بعض الدول القائمة بالإدارة في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Notant avec satisfaction que certaines puissances administrantes coopèrent et participent activement aux travaux du Comité spécial et encourageant les autres à faire de même, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تعاون بعض الدول القائمة بالإدارة ومشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الخاصة، وإذ تشجع الدول الأخرى على القيام بذلك، |
Notant avec satisfaction que certaines puissances administrantes coopèrent et participent activement aux travaux du Comité spécial et encourageant les autres à faire de même, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تعاون بعض الدول القائمة بالإدارة ومشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الخاصة، وإذ تشجع الدول الأخرى أيضا على القيام بذلك، |
Notant avec satisfaction que certaines puissances administrantes coopèrent et participent activement aux travaux du Comité spécial et encourageant les autres à faire de même, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تعاون بعض الدول القائمة بالإدارة ومشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الخاصة، وإذ تشجع الدول الأخرى على القيام بذلك، |
Notant avec satisfaction que certaines puissances administrantes coopèrent et participent activement aux travaux du Comité spécial et encourageant les autres à faire de même, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تعاون بعض الدول القائمة بالإدارة ومشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الخاصة، وإذ تشجع الدول الأخرى على القيام بذلك، |
L'orateur propose que le rapport se borne à préciser que les renseignements reçus de certaines puissances administrantes sont insuffisantes. | UN | واقترح أن يقتصر التقرير على بيان أن المعلومات الواردة من بعض السلطات القائمة بالإدارة ناقصة. |
certaines puissances administrantes manifestent une telle volonté politique; en participant aux travaux du Comité, elles ont facilité un examen fructueux des questions intéressants chacun des territoires non autonomes qu'elles administrent. | UN | وهناك دول معينة قائمة بالإدارة تتحلى بهذه الإرادة السياسية؛ وكانت مشاركتها في عمل اللجنة معينا على النظر الإيجابي في المسائل المتعلقة بكل من أقاليمها غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
La délégation saint-lucienne est également d’avis que l’absence de coopération de certaines puissances administrantes demeure un problème et que le Comité spécial devrait adopter une approche plus pragmatique de la situation dans les territoires. | UN | ٠٢ - ويؤيد الوفد أيضا الرأي القائل بإن عدم التعاون من جانب بعض الدول القائمة باﻹدارة لا يزال يمثل مشكلة وأنه يتعين على اللجنة الخاصة أن تتبع نهجا عمليا بقدر أكبر فيما يتصل بالحالة في اﻷقاليم. |