Certains disent qu'il a atterri à Coffeeville, où il aurait été impliqué dans une autre altercation quelques années plus tard. | Open Subtitles | البعض يقول أنه توجه جنوبا إلى كوفي فيل حيث شارك في قتال آخر بعد بضع سنين |
Nous devrions faire de la pub, bien que Certains disent que le bouche à oreille est la forme la plus efficace des publicités. | Open Subtitles | الأرجح أنّ علينا أن نبدأ في الإعلان رغم أنّ البعض يقول أنّ كلمة الفم أكثر طرق الإعلان فعاليّة |
Certains disent qu'au début elle était portée par des prêtres égyptiens qui effectuaient des sacrifices vivants. | Open Subtitles | البعض يقول أن أول من أرتداها هم كهنة مصريين.. الذين قاموا بتضحيات بشرية |
Dans ce contexte, Certains disent que le nombre de membres du Conseil détermine sa capacité d'agir, et que, par conséquent, tout élargissement aurait des conséquences négatives. | UN | وفي هذا اﻹطار، يقول البعض بأن عدد اﻷعضاء في المجلس يحدد قدرته على اﻷداء، وأن أية زيادة قد تترك بالتالي آثارا سلبية. |
Certains disent que je devrais considérer mon mariage comme dissous | Open Subtitles | البعض يقولون لي يجب أن أعتبر زواجي باطلاً |
Certains disent qu'on ne peut pas rider dans cette forêt parce que des dieux y vivent. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون لا يمكنك ركوب الغابات لأنه . يوجد آلهة تعيش فيها |
Bien que cela puisse sembler paradoxal, Certains disent que le progrès, dans le cadre d'une approche intégrale du développement, implique le rétablissement des modes de vie traditionnels. | UN | وبالرغم من أن هذا يبدو متناقضا، فإن البعض يقول بأن التقدم، في إطار نهج متكامل للتنمية، يعني استعادة أساليب حياة الماضي. |
Certains disent que vous êtes un candidat à "une solution" qui se soucie uniquement du sort de ses magasins de BD préférés. | Open Subtitles | الآن، البعض يقول أنّك مُرشّح تعمل على قضيّة واحدة لا تهتمّ إلاّ بمصير محل قصصك المُصوّرة المُفضّل. |
Certains disent que la chaire d'une église n'est pas le lieu pour parler de ces choses-là. | Open Subtitles | البعض يقول أنّ منبر الكنيسة ليس مكانًا للحديث عن هذا. |
Certains disent que je ne peux pas survivre dans le monde d'aujourd'hui. | Open Subtitles | البعض يقول أنني لا أستطيع الصمود في عالم اليوم |
Certains disent qu'il n'y a pas lien plus fort que le sang, mais je ne crois pas que. | Open Subtitles | البعض يقول أنه ليس هناك رابط أقوى من الدم لكن لا أعتقد ذلك |
Certains disent que le Latin est une langue morte, mais pour moi il fait juste une longue sieste. | Open Subtitles | حسناً,البعض يقول ان اللاتينية هي لغة ميتة |
Certains disent que ce n'était que pour 8 secondes, mais je me sens différent. | Open Subtitles | يقول البعض أن الأمر استغرق 8 ثوانٍ فحسب،ولكن يخالجني شعور مختلف |
Certains disent que ces chiens étaient autrefois ses prêtres, transformés en monstres vicieux par les pouvoirs de la déesse. | Open Subtitles | يقول البعض إنّ هذه الكلاب كانتْ يوماً كهنتها و تحولوا إلى وحوشٍ ضارية بقوة الآلهة |
Certains disent que nous avons probablement donné trop de responsabilités à la mauvaise personne. | Open Subtitles | يقول البعض بأنّنا ربما أولينا الرجل الخطأ مسؤولية أكبر من اللازم |
Je crois comprendre que Certains disent que c'est ce qui s'est produit et se produit à la Première Commission. | UN | أعرف أن البعض يقولون إن هذا ما حدث وما يحدث في اللجنة الأولى. |
Certains disent notre histoire, mais j'accuse la météo. | Open Subtitles | البعض يقولون إنه تاريخنا لكن أنا ألوم الطقس على ذلك |
Certains disent que le monde moderne a été inventé... quand les français ont bâtis ces égouts. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون أن العالم الحديث قد وُجد عندما بنى الفرنسيون هذه البالوعات |
Certains disent que c'est le sport le plus viril du monde. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون إنها أكثر رياضة شجاعة في العالم. |
Certains disent que c'est un moment de réflexion. | Open Subtitles | يقول بعض الناس أنه وقت التأمل. |
Certains disent qu'il s'en est sorti. | Open Subtitles | البعض قال أنه زحف هارباً من هناك |
Certains disent que ces échecs ou ces frustrations sont imputables à un manque de volonté politique. | UN | ويقول البعض إن أوجه الفشل أو الخيبة هذه تعزى إلى الافتقار إلى الإرادة السياسية. |
Certains disent que le ciel est bleu car nous vivons dans l'œil d'un géant aux yeux bleus. | Open Subtitles | البعض يعتقد أن السماء زرقاء لأننا نعيش داخل عين عملاق زرقاء. |
Certains disent que je devrais les détester pour ... ce qui arriva. | Open Subtitles | يقول الناس ، أنني لا بد وأني كرهتهم بسبب ما يحدث |
Il a disparu. Certains disent même qu'il s'est peut-être évadé. | Open Subtitles | اختفى، والبعض يقول أنّه قد يكون فرّ حتّى |
"Certains disent qu'ils peuvent sentir le temps. | Open Subtitles | بعضهم قال أنه يمكن أن يشمّ الطقس. |
Certains disent que l'accroissement du nombre de membres au Conseil, dans un souci d'équité, pourrait affecter l'efficacité des travaux du Conseil. | UN | هناك من يقول إن زيادة عدد الأعضاء لتحقيق التكافؤ قد يؤثر على فعالية عمل مجلس الأمن. |
Certains disent : il faut quand même vérifier les implications budgétaires. | UN | وقال البعض أنه ينبغي استعراض الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية. |