"certains objectifs du millénaire pour le développement" - Traduction Français en Arabe

    • بعض الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • عدد من الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Des progrès notables ont été réalisés s'agissant de certains objectifs du Millénaire pour le développement. UN لقد تحقق تقدم ملحوظ في بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il se pourrait toutefois que la Sierra Leone n'atteigne par certains objectifs du Millénaire pour le développement et certaines cibles y afférentes. UN لكنه يمكن خسارة بعض الأهداف الإنمائية للألفية والغايات المتعلقة بها في سيراليون.
    Le Bangladesh est un acteur phare de la réalisation de certains objectifs du Millénaire pour le développement et du Programme d'action. UN إن بنغلاديش نجم بارز في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية وتطبيق منهاج العمل.
    Il a salué la transition pacifique du Bhoutan vers la démocratie et a pris note de la réalisation de certains objectifs du Millénaire pour le développement. UN ورحبت بانتقال بوتان السلمي إلى الديمقراطية وأشارت إلى تحقيقها بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'aide de l'UNICEF au renforcement des capacités nationales dans différents domaines (soins de santé, nutrition, eau et assainissement, éducation et protection) avait aidé le Ghana à se doter des moyens voulus pour atteindre certains objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأشارت إلى أن المساعدة المقدمة من اليونيسيف في مجال تعزيز القدرات الوطنية في مجالات الرعاية الصحية والتغذية والمياه والصرف الصحي والتعليم والحماية أسهمت في مقدرة غانا على تحقيق عدد من الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Vice-Présidente a par ailleurs mis l'accent sur les progrès accomplis vers la réalisation de certains objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأبرز نائب الرئيس أيضاً التقدم المحرز في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'incapacité d'atteindre certains objectifs du Millénaire pour le développement en est une parfaite illustration. UN ويقدم عدم التمكن من تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية مثالا في هذا الصدد.
    La Zambie s'est félicitée de la ratification d'instruments internationaux et de la réalisation de certains objectifs du Millénaire pour le développement. UN 83- وأشادت زامبيا بالتصديق على الصكوك الدولية وبلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Botswana s'est félicité de la réalisation de certains objectifs du Millénaire pour le développement en dépit de plusieurs décennies de blocus économique. UN 167- ورحّبت بوتسوانا ببلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية رغم عقود من الحصار الاقتصادي.
    Ces programmes d'infrastructures, parallèlement aux mesures prises en faveur du renforcement de la solidarité nationale et de la promotion de la femme, ont permis à l'Algérie d'atteindre avant terme certains objectifs du Millénaire pour le développement. UN وهذه البرامج المتعلقة بالهياكل الأساسية، والموازية للتدابير المتخذة لتعزيز التضامن الوطني والنهوض بالمرأة، أتاحت للجزائر بلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية قبل موعد استحقاقها.
    L'Afrique sub-saharienne est la seule région du monde qui ait très peu progressé dans le sens de la réalisation de certains objectifs du Millénaire pour le développement. UN 66 - وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة الوحيدة التي لم تمر بتجربة التقدم المستحق للذكر في بلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Suède a constaté avec satisfaction que des progrès avaient été accomplis au regard de certains objectifs du Millénaire pour le développement touchant à la santé mais a relevé que les recommandations tendant à améliorer les droits civils et politiques étaient restées sans suite. UN 103- واعترفت السويد بالتقدم المحرز في بعض الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة، لكنها أشارت إلى أنه لم يلتفت إلى التوصيات المتعلقة بتعزيز الحقوق السياسية والمدنية.
    Chaque Ougandais des zones rurales tire chaque année des forêts l'équivalent de 27 dollars en protéines, vitamines et minéraux, et de 7 dollars en plantes médicinales, ce qui a aidé l'Ouganda à se rapprocher de certains objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويحصل كل أوغندي ريفي على ما قيمته 27 دولاراً من البروتين والفيتامينات والمعادن، وما قيمته 7 دولارات من الأدوية العشبية سنوياً من الغابات - مما ساعد أوغندا على الاقتراب من بلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    En outre, plusieurs pays qui ont atteint le point de décision au titre de l'Initiative renforcée ont très peu avancé dans la réalisation de certains objectifs du Millénaire pour le développement, la majorité d'entre eux étant d'ailleurs très loin d'atteindre les objectifs fixés pour 2015. UN 44 - يضاف إلى ذلك، أن العديد من البلدان التي وصلت إلى نقطة البت في إطار المبادرة المعززة لم تحرز سوى تقدم متواضع نحو بلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية حيث قصرت غالبية البلدان بدرجة كبيرة عن بلوغ الأهداف المحددة لعام 2015().
    Les rapports nationaux, les analyses régionales et les comptes rendus des réunions thématiques préparatoires ont montré que les PMA avaient fait des progrès notables sur de nombreux plans, en particulier ceux de la croissance économique, de la formation de capital, de la réduction des taux d'intérêt et des déficits budgétaires, et dans la réalisation de certains objectifs du Millénaire pour le développement. UN 49 - أبرز تحليل التقارير الوطنية والاستعراضات الإقليمية ووقائع المناسبات المواضيعية المعقودة قبل المؤتمر أن أقل البلدان نموا أحرزت تقدما ملموسا في العديد من الميادين، ولا سيما في النمو الاقتصادي، وزيادة تكون رأس المال، وخفض معدلات الفائدة وتقليص العجز المالي، وإحراز تقدم في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'aide de l'UNICEF au renforcement des capacités nationales dans différents domaines (soins de santé, nutrition, eau et assainissement, éducation et protection) avait aidé le Ghana à se doter des moyens voulus pour atteindre certains objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأشارت إلى أن المساعدة المقدمة من اليونيسيف في مجال تعزيز القدرات الوطنية في مجالات الرعاية الصحية والتغذية والمياه والصرف الصحي والتعليم والحماية أسهمت في مقدرة غانا على تحقيق عدد من الأهداف الإنمائية للألفية.
    57. Comme elle l'a rappelé dans son rapport national pour l'Examen périodique universel, la République islamique d'Iran a fait quelques progrès en matière d'éducation et de réduction des taux de mortalité infantile et maternelle, mettant le pays sur la voie de la réalisation de certains objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN 57 - حسب المشار إليه في التقرير الوطني المقدم من جمهورية إيران الإسلامية في إطار الاستعراض الدوري الشامل، حققت إيران عددا من الخطوات الإيجابية في التعليم وفي خفض معدلات وفيات الأمهات والرضع، مما وضع البلد على الطريق إلى بلوغ عدد من الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus