"certificateurs" - Traduction Français en Arabe

    • التصديق
        
    • الموثقة
        
    • التصديقات
        
    • المصدقة
        
    • الشعب ورؤساء المكاتب
        
    • الآمرون بالصرف
        
    • القائمة على الحسابات
        
    • المعتمدة لهم
        
    • المعنيين بالتصديق بإعداد
        
    Par exemple, les agents certificateurs ne peuvent exercer simultanément les fonctions d'agent ordonnateur. UN فعلى سبيل المثال، لا يجوز لموظفي التصديق أن يمارسوا في الوقت نفسه مهام الموظفين اﻵمرين.
    Un rapport sur les engagements non réglés est systématiquement communiqué chaque mois à l'ensemble des titulaires de compte et des agents certificateurs. UN ويتمثل الإجراء المعتاد في إصدار تقارير شهرية عن الالتزامات غير المصفاة لجميع أصحاب الحسابات وموظفي التصديق لاستعراضها.
    Les agents certificateurs doivent tenir des registres détaillés de tous les engagements de dépenses et dépenses imputés sur les comptes dont la responsabilité leur a été déléguée. UN وعلى موظفي التصديق أن يحتفظوا بسجلات تفصيلية لجميع الالتزامات والنفقات المخصومة على حسابات فوضت إليهم مسؤوليتها.
    Application des décisions de la Commission préparatoire concernant les investisseurs pionniers enregistrés et leurs États certificateurs UN تنفيــذ قــرارات اللجنة التحضيرية المتصلة بالمستثمرين الرواد المسجلين ودولهم الموثقة
    La Force examine chaque mois tous ses engagements, en coopération avec l'ensemble des agents certificateurs et agents ordonnateurs. UN تجري القوة استعراضا شهريا لجميع التزاماتها، بالتعاون مع كل موظفي التصديقات والموافقات.
    Ce nombre supérieur aux prévisions tient essentiellement au nombre plus important d'habilitations de nouveaux agents certificateurs dans les missions. UN يعزى هذا الارتفاع في العدد أساسا إلى ارتفاع حالات قبول موظفي التصديق الجدد في البعثات الميدانية
    Il incombe aux agents certificateurs de veiller à ce que l'engagement de dépenses ou la charge proposé soit conforme : UN وموظفو التصديق مسؤولون عن كفالة أن تكون الالتزامات أو النفقات المقترحة:
    Les agents certificateurs doivent tenir des registres détaillés de tous les engagements de dépenses et dépenses imputés sur les comptes dont la responsabilité leur a été déléguée. UN ويجب أن يحتفظ موظفو التصديق بسجلات تفصيلية لجميع الالتزامات والنفقات المخصومة من حسابات فوضت إليهم المسؤولية عنها.
    Des suppléants peuvent être désignés par le Contrôleur pour assurer l'intérim en l'absence de l'agent ou des agents certificateurs. UN وللمراقب المالي أن يسمي موظفي تصديق مناوبين للقيام بأعمال موظف أو موظفي التصديق في حالة الغياب.
    Jugée inutile, la mention d'agents certificateurs suppléants a été supprimée. UN وحُذفت الإشارة التي لا لزوم لها إلى موظفي التصديق البديلين.
    Le Greffe demande désormais aux agents certificateurs de revoir trimestriellement les engagements non réglés. UN حيث اتخذ قلم المحكمة خطوات تطلب من موظفي التصديق استعراض الالتزامات المعلقة بشكل ربع سنوي.
    Tenue de statistiques sur les postes vacants et du fichier des agents certificateurs UN حفظ إحصائيات الشواغر وقائمة بموظفي التصديق
    Il incombe aux agents certificateurs de veiller à ce que l'engagement de dépenses ou la dépense proposée soit conforme : UN ويكون موظفو التصديق مسؤولين عن كفالة أن تكون الالتزامات أو النفقات المقترحة:
    Les agents certificateurs doivent tenir des registres détaillés de tous les engagements de dépenses et dépenses imputés sur les comptes dont la responsabilité leur a été déléguée. UN ويجب أن يحتفظ موظفو التصديق بسجلات تفصيلية لجميع الالتزامات والنفقات المخصومة من حسابات فوضت إليهم المسؤولية عنها.
    Les agents certificateurs doivent tenir des registres détaillés de tous les engagements de dépenses et dépenses imputés sur les comptes dont la responsabilité leur a été déléguée. UN ويجب أن يحتفظ موظفو التصديق بسجلات تفصيلية لجميع الالتزامات والنفقات المخصومة من حسابات فوضت إليهم المسؤولية عنها.
    Les agents certificateurs doivent tenir des registres détaillés de tous les engagements de dépenses et dépenses imputés sur les comptes dont la responsabilité leur a été déléguée. UN ويجب أن يحتفظ موظفو التصديق بسجلات تفصيلية لجميع الالتزامات والنفقات المخصومة من حسابات فوضت إليهم المسؤولية عنها.
    Les agents certificateurs doivent tenir des registres détaillés de tous les engagements de dépenses et dépenses imputés sur les comptes dont la responsabilité leur a été déléguée. UN ويجب أن يحتفظ موظفو التصديق بسجلات تفصيلية لجميع الالتزامات والنفقات المخصومة من حسابات فوضت إليهم المسؤولية عنها.
    ii) Exécution des obligations souscrites par les investisseurs pionniers enregistrés et les Etats certificateurs intéressés; UN `٢` الوفاء بالتزامات المستثمرين الرواد المسجلين ودولهم الموثقة لالتزاماتهم؛
    Application des décisions de la Commission préparatoire concernant les investisseurs pionniers enregistrés et leurs États certificateurs UN تنفيذ قرارات اللجنة التحضيرية المتصلة بالمستثمرين الرواد المسجلين ودولهم الموثقة
    Proposition présentée par l'Organisation mixte Interocéanmétal et ses États certificateurs UN اقتراح مقدم من منظمة انتراوشنميتال المشتركة ودولها الموثقة
    La Section des finances demande aux agents certificateurs de contrôler régulièrement les engagements non réglés et de procéder aux ajustements nécessaires. UN ويطلب قسم الشؤون المالية بصورة روتينية من موظفي التصديقات استعراض الالتزامات المعلقة لاتخاذ إجراءات تصحيحية بشأنها.
    Selon un avis contraire, il était inapproprié d’introduire, dans un article traitant de la reconnaissance internationale des certificats et signatures, des exigences en rapport avec des certificateurs d’informations qui n’apparaissaient nulle part ailleurs dans le projet de Règles uniformes. UN وذهب رأي معارض الى أن من غير الملائم أن تدرج ، في مادة بشأن الاعتراف عبر الحدود بالشهادات والتوقيعات ، شروط بشأن الجهات المصدقة على المعلومات غير واردة في أي مكان آخر في مشروع القواعد الموحدة .
    h) Demande aux agents certificateurs de confirmer, avant de certifier les demandes d'achat, que celles-ci ont été adressées au Groupe des achats (par. 70); UN (ح) يطالب مديري الشعب ورؤساء المكاتب بتأكيد أن المشتريات الرئيسية قد وجهت عن طريق وحدة المشتريات، قبل اعتماد طلبات المشتريات (الفقرة 70)؛
    Avant d'approuver des dépenses au titre des fonds d'affectation spéciale, les agents certificateurs devraient s'assurer que les fonds nécessaires sont disponibles. UN قبل الموافقة على النفقات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية، ينبغي أن يتأكد الموظفون الآمرون بالصرف من توافر الأموال.
    La Section se réunit toutes les deux semaines avec les agents certificateurs et des opérateurs de saisie vérifient l’exactitude des données enregistrées et les mettent à jour régulièrement. UN وتعقد الوحدة اجتماعات مرة كل أسبوعين مع الجهات القائمة على الحسابات ويراجع كتبة مدخلات البيانات دقة البيانات ويقومون بتنقيحها بصفة روتينية.
    Le 30 août 1990, après d'intenses négociations, le Bureau, agissant au nom de la Commission préparatoire, a adopté à l'unanimité l'Accord concernant l'exécution des obligations souscrites par les investisseurs pionniers enregistrés et les Etats certificateurs intéressés. UN وبتاريخ ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٠ وبعد مفاوضـات مكثفـة اعتمد المكتب بالاجمــــاع، متصـــرفا بالنيابـــة عن اللجنة التحضيرية، التفاهم المتعلق بالوفاء بالالتزامات من جانب المستثمرين الرواد المسجلين ودولهم المعتمدة لهم.
    :: 4 rapports des agents certificateurs sur les travaux accomplis par les entrepreneurs chargés d'exécuter les contrats de démarcation, pour présentation aux parties et approbation UN :: قيام الموظفين المعنيين بالتصديق بإعداد أربعة تقارير عن العمل الذي ينجزه المتعاقدون الذين ينفذون عقود ترسيم الحدود لتقديمها إلى الأطراف من أجل اعتمادها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus