Le Système de certification du Processus de Kimberley au Libéria | UN | نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا |
Le défi auquel nous sommes tous confrontés consiste à renforcer et à maintenir la crédibilité du Système de certification du Processus de Kimberley. | UN | ويتمثل التحدي الذي نواجهه جميعا في تعزيز مصداقية نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ والمحافظة على هذا النظام. |
En 2006, notre principale préoccupation a été l'évaluation du Système de certification du Processus de Kimberley lui-même. | UN | وخلال عام 2006، انصب جلّ اهتمامنا على استعراض نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ ذاتها. |
Le Système de certification du Processus de Kimberley a pour principal objectif d'empêcher la vente de diamants de la guerre sur le marché légitime des diamants. | UN | الغرض الرئيسي من نظام شهادات عملية كمبرلي هو منع بيع الماس الممول للصراعات في سوق الماس المشروع. |
L'Assemblée générale devrait recevoir un rapport concernant le système de certification du Processus de Kimberley au début de février 2003. | UN | ومن المقرر أن تتلقى الجمعية العامة تقريرا عن خطة إصدار الشهادات في إطار عملية كمبرلي في مستهل شباط/فبراير 2003. |
À ce jour, les Nations Unies sont en droit de se féliciter des progrès considérables accomplis grâce au Système de certification du Processus de Kimberley. | UN | لقد استحقت الأمم المتحدة بجدارة أن تهنئ نفسها على التقدم الكبير الذي أحرز بفضل نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
Tous ces États sont membres du Système de certification du Processus de Kimberley. | UN | وجميع هذه الدول مشاركة في عملية كيمبرلي. |
Nos délibérations ont abouti au Système de certification du Processus de Kimberley. | UN | وكانت نتيجة مداولاتنا هي نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
Le Système de certification du Processus de Kimberley compte de plus en plus de membres et a gagné en influence. | UN | لقد نما نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ من حيث العضوية ومجال تأثيره. |
Nous en ferons le commerce pacifique et dans le cadre du Système de certification du Processus de Kimberley. | UN | وسنعمل على الاتجار بهذه الأحجار الكريمة بدون تأجيج الصراع، وفي إطار نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
Le Comité suivra la mise en œuvre du Système de certification du Processus de Kimberley et supervisera les procédures relatives à l'exportation de l'or. | UN | وسترصد اللجنة تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وتطبيقه في ليبريا، وستتولى الرقابة على إجراءات تصدير الذهب. |
En 2005, le pays a adhéré au Système de certification du Processus de Kimberley. | UN | وفي عام 2005، أصبح لبنان بلدا مشاركا في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
Il a aussi évalué le respect du Système de certification du Processus de Kimberley par le Gouvernement libérien. | UN | وقيم الفريق أيضا امتثال حكومة ليبريا لمخطط عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات. |
Presque tous les centres de production et de négoce de diamants appliquent le Système de certification du Processus de Kimberley. | UN | فكل مراكز إنتاج الماس والتجارة به تقريبا تنفذ نظام عملية كيمبرلي. |
Durant le mandat de l'Afrique du Sud à la présidence du Système de certification du Processus de Kimberley, la mise en application du processus à l'échelle internationale a continué d'être guidée par la poursuite des objectifs fondateurs, qui consistent à : | UN | أثناء تولي جنوب أفريقيا رئاسة نظام شهادات عملية كمبرلي، ظل التنفيذ الدولي لها يسترشد بالأهداف التي تأسست عليها، وهي: |
Avec l'entrée en vigueur du nouveau régime de certification du Processus de Kimberley, les modalités de notification d'importation de diamants sierra-léonais se sont beaucoup améliorées. | UN | ومع إنشاء نظام شهادات عملية كمبرلي الجديد، تحسنت إجراءات الإبلاغ عن ماس سيراليون بشكل ملموس. |
Les certificats d’origine ainsi délivrés se retrouvent à tous les niveaux de la chaîne de certification du Processus de Kimberley en Guinée. | UN | وتغذي شهادات المنشأ التي تصدرها اللجنة سلسلة شهادات عملية كيمبرلي برمّتها في غينيا. |
En outre, 65 inspecteurs des ressources minérales et 46 agents des mines ont été formés et envoyés au centre du pays pour mettre en place les procédures du système de certification du Processus de Kimberley. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تدريب 65 مفتشا في مجال التعدين و 46 من الوكلاء في مجال التعدين وانتدبوا للعمل داخل البلد لوضع الإجراءات المتعلقة بخطة إصدار الشهادات في إطار عملية كمبرلي. |
Le BSCI insiste néanmoins sur la nécessité de fixer des critères précis pour garantir la transparence et la clarté de la certification du Processus électoral. | UN | بيد أن المكتب يؤكد ضرورة وجود معايير واضحة توخيا للشفافية والوضوح في التصديق على العملية الانتخابية. |
À l'instar des sociétés de conseil internationales qu'il a consultées, il estime en effet qu'un réseau de coopératives contribuerait puissamment à renforcer le Système de certification du Processus de Kimberley en encourageant la transparence des activités minières. | UN | وبناء على مشورة بعض بيوت الخبرة الاستشارية الدولية، ترى الحكومة أن وجود نظام للتعاونيات سيعزز إلى حد كبير نظام إصدار الشهادات التي تتطلبها عملية كمبرلي بزيادة الشفافية في هذه الصناعة. |
d) Le NTGL s'emploie à rédiger les textes législatifs et réglementaires voulus pour mettre en place un Système de certification du Processus de Kimberley qu'il souhaite très performant. | UN | (د) وتعكف الحكومة الانتقالية الوطنية حاليا على تغيير التشريعات القائمة بهدف سن القوانين اللازمة لتقنين ما تأمل أن يكون نظاما على أحدث طراز لإصدار شهادات المنشأ في إطار عملية كمبرلي. |
Nous estimons que le Système de certification du Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants. | UN | ونرى أن نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ يكفل الشفافية في تسويق الماس المنتج في ناميبيا. |