"ces blessures" - Traduction Français en Arabe

    • هذه الجروح
        
    • هذه الإصابات
        
    • هذه الاصابات
        
    • تلك الإصابات
        
    • تلك الجروح
        
    • هذه الجراح
        
    • تلك الجراح
        
    Pourtant quelqu'un a été capable d'être suffisamment proche de lui pour lui causer toutes ces blessures. Open Subtitles و لكن شخص ما إستطاع الإقتراب منه بشكل كافي ليسبب كل هذه الجروح
    ces blessures sont plus anciennes. Elles montrent des traces d'hémostase*. Open Subtitles هذه الجروح أقدم انهم يظهرون علامات ارقاء أوليه
    Si on le rend humain, ces blessures le tueront. Open Subtitles إن حولناه إلى بشري فإن هذه الجروح ستقتله
    Avez-vous interprété ces blessures différemment de celles des plaignants ? Open Subtitles وهل تفسر هذه الإصابات تفسيرًا يغاير تفسير المدعية؟
    ces blessures représentent le nombre minimal de fractures qui auraient pu être infligées à un passager adulte en bonne santé. Open Subtitles تمثّل هذه الإصابات الحد الأدنى من الكسور التي قد يُصاب بها راكب بالغ ذو صحة جيّدة.
    ces blessures sont incompatibles avec un scénario de légitime défense. Open Subtitles هذه الاصابات لا تحدث عندما تكون في حالة دفاع.
    Le neurochirurgien est optimiste, il a pu faire une total récupération mais avec ces blessures, on ne sait pas. Open Subtitles والاعصاب متفائل انه يمكن ان تتماثل للشفاء الكامل، ولكن مع تلك الإصابات نحن لا نعرف.
    Ce que je ne comprends pas, c'est l'état de la chair. D'où viennent ces blessures, docteur? Open Subtitles ما لا أفهمه هو تلك الجروح أي نوع من الجروح تلك يا دكتور؟
    La bonne nouvelle est que ces blessures peuvent être soignées. Open Subtitles حسنا، الأخبار الجيدة، أن هذه الجروح تبدو ممكنة العلاج.
    J'aurais besoin de l'autopsier pour confirmer la cause de la mort, mais ces blessures sont cohérentes avec une blessure par balle, oui. Open Subtitles سأحتاج أن أشرح لأؤكد سبب الوفاة، لكن هذه الجروح مماثلة لطلق ناري، اجل
    ces blessures ont été provoquées par de la rage en tout cas. Open Subtitles سأخبرك بأمر , كل أصناف الغضب خلف هذه الجروح الرأسية
    Et pensez-vous que ces blessures avaient une signification surnaturelle ? Open Subtitles وهل ربطت هذه الجروح بشيء له دلالات فائقة للطبيعة؟
    Maintenant, ces blessures montrent des signes de cicatrisation, mais celle-ci est récente. Open Subtitles الأن هذه الجروح تظهر أثار للألتئام ولكن هذا حديث
    Mais il est difficile d'en deviner la forme sur ces blessures multiples Open Subtitles لكن يصعب تحدّيد شكل الخاتم من هذه الجروح
    ces blessures semblent faites par un animal. Open Subtitles هذه الجروح تبدو وكأن حيوان هو من تسبب بها
    ces blessures ont été infligées au cours du mois, avec soin, suggérant un auto- contrôle complet. Open Subtitles هذه الإصابات كانت متواصلةً على مدى أشهر، مع الرعاية تشير بالكامل لضبط النفس
    Si nous pouvons déterminer l'instrument utilisé pour causer ces blessures, cela peut nous mener au tueur. Open Subtitles اذا كنا نستطيع تحديد الجهاز المستخدم لإنشاء هذه الإصابات قد تقودنا إلى القاتل
    Il note également que les autorités de l'État partie ne se sont pas intéressées à l'origine de ces blessures. UN كما تلاحظ أن سلطات الدولة الطرف لم تتناول سبب هذه الإصابات.
    ces blessures sont, dans 24,1 % des cas, graves au point de nécessiter un traitement médical. UN وكانت هذه الإصابات خطيرة جدا في 24.1 في المائة من الحالات بحيث كان السعي إلى العلاج الطبي ضروريا.
    La cicatrisation montre que toutes ces blessures datent d'entre deux et cinq ans auparavant. Open Subtitles اعاده بناء هذه الاصابات تشير بانها كلها وقعت بين سنتين الى خمس سنوات.
    Avez-vous pu déterminer si ces blessures sont survenues avant ou après sa disparition ? Open Subtitles هل تمكنت من تحديد إن كانت تلك الإصابات حصلت قبل أو بعد التبليغ عن فقدانه؟
    On cherche à découvrir quelle type d'arme a été utilisée pour provoquer ces blessures. Open Subtitles نعمل على أكتشاف أي نوع سلاح جريمة كان مسئول عن تلك الجروح
    ces blessures, votre Sainteté, sont la preuve que ce courage vit toujours. Open Subtitles هذه الجراح, قداستك دليل على ان البسالة مازالت موجودة.
    ces blessures sont parfois indélébiles. Open Subtitles صدقني تلك الجراح يمكن أن تستمر إلى الأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus