"ces bourses" - Traduction Français en Arabe

    • هذه المنح
        
    • هذه الزمالات
        
    • وهذه المنح
        
    • هذه الزمالة
        
    • البورصات
        
    • بورصات السلع
        
    • المِنح الدراسية
        
    • هؤلاء فضلا
        
    • وتزود هؤلاء
        
    • لهذه المنح
        
    • تتّبع تلك المصافق
        
    ces bourses aident les personnes qui travaillent déjà à acquérir les connaissances et compétences qui faciliteront le développement de leur pays. UN وتساعد هذه المنح الأشخاص في القوة العاملة على اكتساب المعارف والمهارات التي تساعدهم في تنمية بلدهم الأصلي.
    ces bourses ont été distribuées à 24 étudiants de la bande de Gaza et à 36 étudiants de Cisjordanie. UN ووزعت هذه المنح على 24 طالبا في منطقة غزة و 36 طالبا في الضفة الغربية.
    Les fonds alloués à ces bourses ont sensiblement augmenté entre 2010 et 2011. UN وقد حدثت زيادة كبيرة في حجم تمويل هذه المنح بين عامي 2010 و 2011.
    Deux de ces bourses ont été offertes en 2001. UN وفي عام 2001 منحت اثنتان من هذه الزمالات.
    ces bourses sont disponibles également pour les hommes et les femmes. UN وهذه المنح متاحة للرجال والنساء بالتساوي.
    Le Bureau des affaires juridiques continuera de décerner au moins une bourse au titre de la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe, sous réserve du versement de nouvelles contributions volontaires destinées expressément à cette dotation et conformément aux règles et directives concernant l'octroi de ces bourses. UN 60 - يواصل مكتب الشؤون القانونية منح زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية لشخص واحد على الأقل سنويا بشرط توافر تبرعات جديدة تقدم خصيصا لهذه الزمالة ووفقا للقواعد والمبادئ التوجيهية التي تحكم منح هذه الزمالة.
    ces bourses sont des services d'intérêt général et l'Etat devrait donc soutenir leur développement. UN ولاحظ الخبراء أن مثل هذه البورصات تخدم مصلحة عامة، وبالتالي ينبغي للحكومات أن تدعم تطورها.
    S'agissant du rôle des bourses de produits dans l'amélioration du fonctionnement des marchés agricoles, les experts ont insisté sur le fait que ces bourses ne constituaient pas la panacée. UN 10- وبخصوص دور بورصات السلع الأساسية في تدعيم عمل الأسواق الزراعية، أكد خبراء أن بورصات السلع الأساسية ليست حلا ناجعا.
    En 2011, environ 1 680 étudiants ont bénéficié de ces bourses dans 40 pays, principalement en Afrique. UN وفي عام 2011، استفاد زهاء 680 1 طالبا وطالبة من هذه المنح الدراسية في 40 بلدا، معظمها في أفريقيا.
    Selon les filières suivies, ces bourses se répartissent comme suit : UN وحسب التخصصات التالية، تتوزع هذه المنح الدراسية على النحو التالي:
    ces bourses sont entièrement financées à titre bilatéral par des donateurs qui ne contribuent plus à ce programme UN تموّل هذه المنح الجامعية جميعها بشكل ثنائي من قبل مانحين محددين توقفوا عن المساهمة في هذا البرنامج.
    ces bourses ont été distribuées à 24 étudiants de la bande de Gaza et à 36 étudiants de Cisjordanie. UN ووزعت هذه المنح على 24 طالبا في منطقة غزة و36 طالبا في الضفة الغربية.
    ces bourses sont distribuées dans les 22 départements que compte le Guatemala et se montent à 300 quetzals par petite fille et par an. UN وتقدم هذه المنح في المحافظات الـ 22 لغواتيمالا وتحصل كل طفلة على 300 كتزال في السنة.
    ces bourses ont été attribuées au vu des résultats scolaires et de la situation financière des intéressés. UN ولقد قُدمت هذه المنح على أساس من التفوق الأكاديمي والحالة المالية.
    ces bourses ont été mises en place en 1990 par le Décret exécutif n° 36 du 30 mai 1990. UN وقد تقررت هذه الزمالات في 1999 بموجب المرسوم التنفيذي رقم 36 المؤرخ 30 أيار/مايو 1990.
    ces bourses ont été financées à l'aide de crédits budgétaires. UN ورصدت الحكومة مخصصات في الميزانية لتغطية تكاليف هذه الزمالات.
    Non remboursables, ces bourses sont versées mensuellement aux étudiants dont la situation économique est difficile, pour leur permettre d'entreprendre ou de poursuivre leurs études universitaires. UN وهذه المنح غير قابلة للسداد ويتم دفعها على أساس شهري للطلبة الذين يواجهون صعوبات مالية ليتمكنوا من بدء الدراسة الجامعية أو مواصلتها.
    Le Bureau des affaires juridiques continuera de décerner au moins une bourse au titre de la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe, sous réserve du versement de nouvelles contributions volontaires destinées expressément à cette dotation et conformément aux règles et directives concernant l'octroi de ces bourses. UN 70 - سيواصل مكتب الشؤون القانونية منح زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية لشخص واحد على الأقل سنويا بشرط توافر تبرعات جديدة تقدم خصيصا لتلك الزمالة ووفقا للقواعد والمبادئ التوجيهية التي تحكم تنفيذ هذه الزمالة.
    Toutes les autres entreprises cotées sur ces bourses doivent appliquer la règle ou justifier son non-respect. UN وتنطبق المبادرة الطوعية على أساس الامتثال أو التعليل على جميع الشركات الأخرى في كل بورصة من البورصات.
    ces bourses de produits pouvaient permettre aux marchés de fonctionner de façon plus efficace et plus rationnelle pour les acteurs des chaînes de produits de base, en améliorant les résultats du secteur et en permettant une meilleure gestion des risques. UN وتستطيع بورصات السلع الأساسية تمكين الأسواق من العمل بمزيد من الفعالية والكفاءة بالنسبة للمشاركين في سلسلة السلع الأساسية، مما يرفع من مستوى أداء القطاع ويمكن من إدارة المخاطر على نحول أفضل.
    Les femmes représentaient 38,5 % des bénéficiaires de ces bourses. UN وكانت نسبة النساء بين الحاصلين على المِنح الدراسية 38.5 في المائة.
    Quand ces bourses sont accordées dans le cadre d'un projet " de la note A " financé par les États-Unis ou d'un projet pilote, les États-Unis prêtent également l'appui administratif nécessaire pour trouver aux boursiers des établissements d'accueil et financent les frais de subsistance et de voyage. UN وفي الحالات التي يكون فيها التدريب متصلا بمشروع نموذجي أو من فئة الحاشية ألف مدعوم من الولايات المتحدة، توفر الولايات المتحدة عندئذ الدعم اﻹداري اللازم لتأمين أماكن في المؤسسات التعليمية ﻷصحاب الزمالات، وتزود هؤلاء فضلا عن ذلك بمرتبات وتغطي نفقات سفرهم.
    L'objectif principal de ces bourses est de rehausser le niveau des travaux de recherche au niveau des études supérieures sur les questions de désarmement et de non-prolifération. UN والهدف الأول لهذه المنح هو دعم الدراسات العليا الكندية بشأن مسألتي نزع السلاح وحظر انتشار الأسلحة.
    On attend, dans ce nouveau cadre, une approche plus proactive de ces bourses à l'égard des acheteurs que dans le modèle initial de bourses que l'ONUDI a appliqué ces vingt dernières années. UN ومن المتوقع أن تتّبع تلك المصافق نهجا سبّاقا إلى المبادرة صوب المشترين في هذا الإطار الجديد أكثر من نموذج المصافق الأصلي الذي كانت اليونيدو تطبّقه طوال العشرين عاما الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus