"ces chansons" - Traduction Français en Arabe

    • تلك الأغاني
        
    • هذه الأغاني
        
    • هذه الاغاني
        
    • الأغاني الحزينة
        
    • تلك الاغاني
        
    Toutes ces chansons tristes. Ces berceuses. Open Subtitles كل تلك الأغاني الحزينة وكل تلك التهويدات
    Il n'y a bien sûr aucune référence à la drogue, au sexe ou à la violence dans ces chansons. Open Subtitles أنا متأكدة من أنه لا يوجد أي كلمات تتعلق بالمخدرات و الجنس، أو العنف على تلك الأغاني
    ces chansons ont été écrites par le logiciel volé de mon client. Open Subtitles تلك الأغاني كُتبت بواسطة برنامج مُوكّلي المسروق.
    Il faut absolument m'apprendre quelques unes de ces chansons incroyables. Open Subtitles عليكم أن تعلّموني بعضاً من هذه الأغاني المدهشة
    Tu vas être génial. Tu connais ces chansons mieux que personne. Open Subtitles ستكون رائع لا أحد يعرف هذه الأغاني أفضل منك.
    Bébé, je pense pas que tu devrais jouer l'une de ces chansons pour un groupe d'enfants de 6 ans. Open Subtitles حبيبي , لا اظن انه يجدر بك غناء اي من هذه الاغاني لمجموعة من الاطفال
    Je jure devant Dieu que je ne laisserai personne m'obliger à chanter encore ces chansons. Open Subtitles لذا، ليساعدني الرب، لن أكون مجبراً عن غناء تلك الأغاني مجدداً.
    Il apprenait ces chansons pour les chanter à des Allemandes dans les bars. Open Subtitles ..قام بحفظ كلّ تلك الأغاني حتى يمكنه الذهاب إلى الحانة وغنائها أمام الفتيات الألمانيات
    Pré-programmer toutes ces chansons dedans. Open Subtitles ما قبل البرنامج جميع تلك الأغاني في ذلك.
    On est supposé de chanter une de ces chansons pour les régionales ? Open Subtitles أجل، ونحن من المفترض أن نغني واحدة من تلك الأغاني في التصفيات الجهوية؟
    Je connais pas ces chansons. Open Subtitles كلّا، الأمر فقط أني لا أعرف تلك الأغاني.
    On doit toujours écrire ces chansons. Open Subtitles أنا أعني, لازال علينا أن نكتب تلك الأغاني. إن لم نكتبها سوف نخسر.
    Je veux que tu fasses de ces chansons des chansons qui donne du pouvoir. Open Subtitles أريدكم أن تحولو تلك الأغاني إلى أغاني تمكين المرأة
    Si j'écoute ces chansons sans les analyser, elles sonnent pareil. Open Subtitles عندما أكون مجرد تعاني هذه الأغاني وليس تحليلها، لأنها الصوت نفسه.
    ces chansons ont été écrites par des professionnels et je les ai contrôlé moi-même. Open Subtitles هذه الأغاني كُتبت بواسطة كُتّاب مُحترفين وتمّ الإشراف عليهم بواسطتي.
    Jesus - Je ne connais aucune de ces chansons. Open Subtitles سام أنا لا أعرف أية هذه الأغاني لا ستفعلين
    Tu es là tranquille avec Mlle pantalons brillants, et je suis ici à chercher si on peut même faire ces chansons sans s'humilier complètement. Open Subtitles أنا هنا، محاولا معرفة إذا كان بإمكاننا عمل هذه الأغاني بدون إذلال أنفسنا ما الذي تتحدثين عنه ؟
    Mais toutes ces chansons à propos des roses qui poussent des cerveaux des gens Open Subtitles لكن كل هذه الأغاني حول نمو الورد خارج أدمغة الانسان
    C'est une fête en l'honneur de nos jeunes fans qui ne nous ont jamais vus jouer ces chansons. Open Subtitles هو الاحتفال بالكثير من المشجعين الشباب الجديد. الذي لم يسبق له مثيل لنا تلعب هذه الأغاني.
    Considère que... ces chansons sont comme celles que tu joues d'habitude, mais qu'au lieu d'être du rock, c'est des vieux standards de jazz. Open Subtitles فكر بها بهذه الطريقة هذه الاغاني مثل التي تعزفونها تماما لكن بدل الروك العصري هناك الجاز القديم
    Persévère. Tu n'as pas besoin de ces chansons. Tu n'as pas besoin de moi. Open Subtitles استمر , انت لاتحتاج تلك الاغاني انت لاتحتاجني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus