Toutes ces chansons tristes. Ces berceuses. | Open Subtitles | كل تلك الأغاني الحزينة وكل تلك التهويدات |
Il n'y a bien sûr aucune référence à la drogue, au sexe ou à la violence dans ces chansons. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنه لا يوجد أي كلمات تتعلق بالمخدرات و الجنس، أو العنف على تلك الأغاني |
ces chansons ont été écrites par le logiciel volé de mon client. | Open Subtitles | تلك الأغاني كُتبت بواسطة برنامج مُوكّلي المسروق. |
Il faut absolument m'apprendre quelques unes de ces chansons incroyables. | Open Subtitles | عليكم أن تعلّموني بعضاً من هذه الأغاني المدهشة |
Tu vas être génial. Tu connais ces chansons mieux que personne. | Open Subtitles | ستكون رائع لا أحد يعرف هذه الأغاني أفضل منك. |
Bébé, je pense pas que tu devrais jouer l'une de ces chansons pour un groupe d'enfants de 6 ans. | Open Subtitles | حبيبي , لا اظن انه يجدر بك غناء اي من هذه الاغاني لمجموعة من الاطفال |
Je jure devant Dieu que je ne laisserai personne m'obliger à chanter encore ces chansons. | Open Subtitles | لذا، ليساعدني الرب، لن أكون مجبراً عن غناء تلك الأغاني مجدداً. |
Il apprenait ces chansons pour les chanter à des Allemandes dans les bars. | Open Subtitles | ..قام بحفظ كلّ تلك الأغاني حتى يمكنه الذهاب إلى الحانة وغنائها أمام الفتيات الألمانيات |
Pré-programmer toutes ces chansons dedans. | Open Subtitles | ما قبل البرنامج جميع تلك الأغاني في ذلك. |
On est supposé de chanter une de ces chansons pour les régionales ? | Open Subtitles | أجل، ونحن من المفترض أن نغني واحدة من تلك الأغاني في التصفيات الجهوية؟ |
Je connais pas ces chansons. | Open Subtitles | كلّا، الأمر فقط أني لا أعرف تلك الأغاني. |
On doit toujours écrire ces chansons. | Open Subtitles | أنا أعني, لازال علينا أن نكتب تلك الأغاني. إن لم نكتبها سوف نخسر. |
Je veux que tu fasses de ces chansons des chansons qui donne du pouvoir. | Open Subtitles | أريدكم أن تحولو تلك الأغاني إلى أغاني تمكين المرأة |
Si j'écoute ces chansons sans les analyser, elles sonnent pareil. | Open Subtitles | عندما أكون مجرد تعاني هذه الأغاني وليس تحليلها، لأنها الصوت نفسه. |
ces chansons ont été écrites par des professionnels et je les ai contrôlé moi-même. | Open Subtitles | هذه الأغاني كُتبت بواسطة كُتّاب مُحترفين وتمّ الإشراف عليهم بواسطتي. |
Jesus - Je ne connais aucune de ces chansons. | Open Subtitles | سام أنا لا أعرف أية هذه الأغاني لا ستفعلين |
Tu es là tranquille avec Mlle pantalons brillants, et je suis ici à chercher si on peut même faire ces chansons sans s'humilier complètement. | Open Subtitles | أنا هنا، محاولا معرفة إذا كان بإمكاننا عمل هذه الأغاني بدون إذلال أنفسنا ما الذي تتحدثين عنه ؟ |
Mais toutes ces chansons à propos des roses qui poussent des cerveaux des gens | Open Subtitles | لكن كل هذه الأغاني حول نمو الورد خارج أدمغة الانسان |
C'est une fête en l'honneur de nos jeunes fans qui ne nous ont jamais vus jouer ces chansons. | Open Subtitles | هو الاحتفال بالكثير من المشجعين الشباب الجديد. الذي لم يسبق له مثيل لنا تلعب هذه الأغاني. |
Considère que... ces chansons sont comme celles que tu joues d'habitude, mais qu'au lieu d'être du rock, c'est des vieux standards de jazz. | Open Subtitles | فكر بها بهذه الطريقة هذه الاغاني مثل التي تعزفونها تماما لكن بدل الروك العصري هناك الجاز القديم |
Persévère. Tu n'as pas besoin de ces chansons. Tu n'as pas besoin de moi. | Open Subtitles | استمر , انت لاتحتاج تلك الاغاني انت لاتحتاجني |