Certains disent que ces chiens étaient autrefois ses prêtres, transformés en monstres vicieux par les pouvoirs de la déesse. | Open Subtitles | يقول البعض إنّ هذه الكلاب كانتْ يوماً كهنتها و تحولوا إلى وحوشٍ ضارية بقوة الآلهة |
ces chiens, ils se balladent en roulant des mécaniques, sans égard pour quiconque sur la planète. | Open Subtitles | هذه الكلاب تتجول بكل قوة وتكبر من دون أن تضع إعتباراً لأي شخص |
Moi et Kenny, on vole ces chiens... pure race, et on les revend en Floride. | Open Subtitles | انا وكيني نحن نخطف هذه الكلاب سلالات نقية ونبيعهم هناك في فلوريدا |
Tu as surveillé ces chiens comme un épervier toute la journée. | Open Subtitles | أنت تحدّق في تلك الكلاب مثل الصقر طوال النهار. |
Trente de ces chiens avaient été achetés par l'Organisation des Nations Unies et 11 par les autorités cantonales. | UN | وقد اشترت اﻷمم المتحدة ٣٠ من تلك الكلاب واشترت السلطات الكانتونية ١١ منها. |
Et mettrait en danger son âme pour le faire, couchant avec ces chiens damnés de Turque. | Open Subtitles | و سيعرّض روحه للخطر ليفعل ذلك إذ أنّه تحالف مع هؤلاء الكلاب الأتراك الملاعين |
Des lois spécifiques disposent que ces chiens sont admis dans tous les lieux publics. | UN | وثمة تشريعات محددة تنص على إمكانية إدخال هذه الكلاب إلى جميع الأماكن التي يتاح للعامة الوصول إليها. |
Vous n'avez donc jamais développé ces chiens ? | Open Subtitles | اذن انت تقول بانكم لم تطورو هذه الكلاب ابدا? |
Je regarde ces chiens, je vois la meilleure partie de Will. | Open Subtitles | عندما أنظر إلى هذه الكلاب أرى الجانب الجيد من ويل |
Quelqu'un contrôle et utilise ces chiens. | Open Subtitles | من الواضح أن ثمة من يسيطر على هذه الكلاب ويستغلها |
Tous ces chiens aboient, car il y a de la magie dans l'air, le genre de magie que vous cherchez. | Open Subtitles | لكن دعينى أساعدك كل هذه الكلاب التى تنبح ينبحون لأن هناك سحر خطير فى الهواء سحر من النوع الذى يمكن أن تكونى تبحثين عنه |
Celui qui a offert ces chiens doit s'en mordre les doigts. | Open Subtitles | أراهن أن الشخص الذي أهدى له هذه الكلاب يعذب نفسه الآن |
Pour que ces chiens soient utiles aux malvoyants, il faut qu'ils soient à l'aise, pas seulement avec leur propriétaire, mais aussi avec n'importe qui. | Open Subtitles | لكي تكونَ هذه الكلاب مُفيدَة للعُميان عليهِم أن يشعروا بالراحَة، ليسَ معَ أصحابهِم فقط لكن معَ جميع الناس. |
Je regarde ces chiens, je vois la meilleure partie de Will. | Open Subtitles | عندما أنظر إلى هذه الكلاب أرى الجانب الجيد من ويل |
Tu as déjà vu ces chiens sans pattes arrières avec des petites roulettes pour se déplacer ? | Open Subtitles | هل رأيت من قبل تلك الكلاب التي لا تملك أقدام خلفية فيمنحونها عجلات صغيرة؟ |
Vous étiez enfants... quand ces chiens étaient en train de vous lécher... | Open Subtitles | لقد كنتم أطفالاً, حين كنت تلك الكلاب تنهش لحومكم |
Je parie qu'on peut trouver si un de ces chiens prenait le médicament que l'on a trouvé dans le poil du chien. | Open Subtitles | أراهن أنه يمكننا معرفة ما إذا كان أي من تلك الكلاب كان يأخذ الدواء الذي وجدناه في شعر الكلب |
Vous pourriez acheter un de ces chiens hypoallergéniques. | Open Subtitles | يمكن امتلاك واحد من تلك الكلاب التي لا تسبب حساسية |
ces chiens sanglants ont tiré sur Goli . la situation devient hors de contrôle! | Open Subtitles | هؤلاء الكلاب الملاعين اطلقوا النار على قولي ، ولم يعد الوضع تحت السيطـرة |
la personne troublée doit être connectée à ces...chiens. | Open Subtitles | صاحب القدرات يجب أن يكون متصل لأحد هؤلاء الكلاب |
T'es comme un de ces chiens renifleurs. | Open Subtitles | أنت مثل أحد هؤلاء الكلاب الذين يشمون المخدرات |
Allons voir comment sont traités ces chiens. | Open Subtitles | سأضطرّ لرفع تظلّم وأيضا سألقي نظرة على أسلوب معاملتك لتلك الكلاب |
- Où est Kitty ? Parle ou ces chiens te mettront la pâtée. | Open Subtitles | تحدث الان اما هذين الكلبين سيقطعانك |