"ces choses sont" - Traduction Français en Arabe

    • هذه الأشياء
        
    • تلك الأشياء هي
        
    Tant que Ces choses sont à bord, nous ne nous ammarerons pas à la station médicale. Open Subtitles طالما هذه الأشياء على متن السفينة لن نجرؤ على الهبوط على هذه المحطة
    Vous pouvez éliminer beaucoup de dépenses sur vos achats en n'achetant pas de viande ni de produits laitiers, parce que Ces choses sont chères. Open Subtitles بمقدورك إزالة الكثير من نفقاتك على فاتورة بقالتك بعدم شراء اللحم والألبان لأن هذه الأشياء باهظة الثمن.
    Ces choses sont construites pour résister à ces conditions climatiques. Open Subtitles هذه الأشياء بنيت لتصمد في مثل هذه الظروف المناخية.
    Mince, encore une pub. Ces choses sont insupportables. Open Subtitles هذا الإعلان مجدداً يا إلهي هذه الأشياء مزعجة
    Ces choses sont des portails pour l'enfer, juste moins hospitaliers. Open Subtitles تلك الأشياء هي بوابات _ إلى الجحيم، فقط أقل مضياف.
    Ces choses sont compliquées et, malheureusement, les bons gars ne reçoivent pas toujours de gagner. Open Subtitles هذه الأشياء معقدة و للأسف أن الأخيار لا يفوزون دائماً
    J'ai toujours pensé que Ces choses sont du gâchis qui finissent dans une décharge. Open Subtitles لطالما اعتقدت أن هذه الأشياء مضيعة كبيرة ينتهي بها المطاف دائماً في مكب ما
    Je suis désolé d'être le porteur de mauvaise nouvelle, mais Ces choses sont toujours plus compliquées qu'il n'y paraît. Open Subtitles أنا آسف لكونى حامل الأخبار السيئة لكن هذه الأشياء تبدو دوماً أكثر تعقيداً ممَ تبدو عليه
    À notre époque, Ces choses sont prises très au sérieux. Open Subtitles مايسون في هذا اليوم وهذا العمر هذه الأشياء تؤخذ بجدية كبيرة
    Mais parce que Ces choses sont causées par les perturbations, ne signifie pas qu'elles ne sont pas liées aux lois de la physique. Open Subtitles ولكن لمجرد هذه الأشياء هي سبب الاضطرابات لايعني انهم ملتزمين بالقوانين الفيزيائية
    Tu sais, si je ne savais pas mieux, je dirais que Ces choses sont des vampires. Open Subtitles أتعرف، لو لم تكن معرفتي أفضل، لقلت بان هذه الأشياء ما هي إلا مصاصي الدماء
    Et je conteste que Ces choses sont moins importantes que la lettre de la loi. Open Subtitles نتحدّث عن إرثه وأنا سأجادل كلّ من يقول أنّ هذه الأشياء أقل أهمية من رسالة القانون
    Ces choses sont incroyablement réalistes et vraiment dures à faire. Open Subtitles هذه الأشياء تحمل واقعيه لاتصدق ومن الصعب جدا القيام بها.
    Toutes Ces choses sont nécessaires, et si vous privez les gens d'une de ces choses, vous avez un être humain aux capacités et au fonctionnement réduits. Open Subtitles كل هذه الأشياء ضرورية ولو حرمت الناس من أي واحد منهم فستصبح إنسانيتهم أقل و قدرتهم على الأداء اقل.
    Apparemment Ces choses sont capables de passer d'une identité à l'autre, une fois appropriée, pas juste une. Open Subtitles يبدو أنّ هذه الأشياء قادرةٌ على التحوّل بين كلّ شخصيّةٍ أخذوها، لا مجرّد شخصيّةٍ واحدة.
    Elle est amoureuse. Ces choses sont guérissables. Open Subtitles إنها واقعة في الحب هذه الأشياء يمكن معالجتها
    Ces choses sont difficiles à avoir dans les école de Manhattan. Open Subtitles هذه الأشياء من الأصعب الحصول عليها من دخول رياض أطفال منهاتن
    Ce sera une défense purement symbolique si Ces choses sont plus d'une poignée. Open Subtitles سيكون الوضع دفاعاً نموذجياً إذا كان هناك أكثر من حفنة من هذه الأشياء
    On ne peut pas, Ces choses sont partout. Open Subtitles لا يمكننا لأنّ هذه الأشياء بكل مكان حولنا
    Ces choses sont en caoutchouc, non ? Open Subtitles تلك الأشياء هي المطاط، أليس كذلك؟
    Ces choses sont parfaitement formées et équilibrées. Open Subtitles تلك الأشياء هي مثالية في شكل والتوازن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus