Maintenant, compte tenue de ta profession, tu devrais pouvoir faire mieux que ces conneries. | Open Subtitles | الآن، بالنظر لمهنتك، يجب أن تكوني أفضل قليلا في هذا الهراء. |
Je ne peux pas croire que tu fais encore ces conneries. | Open Subtitles | لا يمكنني التصديق إنّك هنا تفعل هذا الهراء مجدداً. |
Tu ferais mieux de dormir dans du vrai papier de verre plutôt que de vivre au milieu de toutes ces conneries. | Open Subtitles | ستصبح أفضل حالًا إذا قمت بالنوم على أوراق صنفرة حقيقة بدلًا من إحاطة نفسك بكل هذا الهراء |
Et pourquoi devrais-je croire ces conneries venant de vous ? | Open Subtitles | ولمَ ينبغي عليّ تصديق هذه التفاهات الصادرة منك؟ |
C'est à cause de ces conneries que ta femme emmène ton fils et te quitte. | Open Subtitles | وبسبب ذلك الهراء والحديث المختل ستأخذ زوجتك ابنك وستهجرك. |
J'avais l'habitude de croire à ces conneries quand j'étais enfant. | Open Subtitles | لقد اعتدث تصديق هذا الهراء حينما كنت شابةً. |
Le tribunal ne s'intéresse pas à ces conneries, juste aux faits. | Open Subtitles | المحاكمة ليست مثل هذا الهراء انما هي بخصوص الحقائق |
Je suis catholique. Je connais ces conneries mystiques. | Open Subtitles | أنا كاثوليكي أعرف كل شيء عن هذا الهراء الروحاني |
Je gagne du temps pour arrêter ces conneries une bonne fois pour toute. | Open Subtitles | لكي يُمكنني إيقاف هذا الهراء .من الحدوثِ مُجددًا |
Même si ces conneries de revitalisation urbaine se font ? | Open Subtitles | حتى إن تم إدخال كل هذا الهراء عن الإنعاش المدني؟ |
Alors ces conneries sur le fait que j'ai été impliqué dans la mort de son père... | Open Subtitles | لذا هذا الهراء عن عن تورطي بما حدث مع أبيها |
C'est quoi, ces conneries depuis plus de 3 000 km ? | Open Subtitles | ما هذا الهراء الذي قمت به طوال ثلاثة آلاف كلم؟ |
C'est raisonnable, mais vous devez passer par-dessus toutes ces conneries. | Open Subtitles | أنه منطقي ، لكن ، كما تعرفين يجب أن تتغلبي على كل هذا الهراء |
Laisse tomber ces conneries. ça veut rien dire en plein désert. | Open Subtitles | لا تصدق هذه التفاهات فهي لا تعني شيئاً هنا |
La ferme ! J'ai entendu ces conneries toute la journée. | Open Subtitles | اصمتى ، انا اسمع هذه التفاهات طوال اليوم |
Alors ne viens pas me parler de ces conneries de nature et culture. | Open Subtitles | فلا تحدثيني عن ذلك الهراء بشأن الطبع الفطريّ والمكتسب. |
- Non, ces conneries homophobes ne sont pas acceptables. | Open Subtitles | لا ، هذا هراء الخوف من المثليين هذا غير مقبول |
Je savais que tu sortirais ces conneries. Comme toujours. | Open Subtitles | كنت أعلم أنك ستقوم بهذا الهراء أنت تفعل ذلك دائماً |
Je ne crois pas aux fantômes, aux esprits, et toutes ces conneries. | Open Subtitles | لا أؤمن بالأشباح أو الأرواح أو أي من هذه الترهات. |
C'est ce que vous me montrez après tous ces conneries ? | Open Subtitles | هذا ما تريني له بعد كل هذا الكلام الفارغ |
Et quand je rentre, j'ai besoin de fumer pour oublier toutes ces conneries. | Open Subtitles | وعندما أعود إلى البيت، أنا بحاجة إلى التدخين. حتى أبعد هذا القرف عن ذهني. |
Tu recommences ces conneries, je te fais péter les os ! | Open Subtitles | اذا قمتي بسحب هذه القذارة مجدداً سوف اسحق رقبتك |
Il m'a demandé comment j'allais. Condoléences et toutes ces conneries. | Open Subtitles | سأل عن حالي وقدم التعازي وكل تلك التفاهات |
Je ne crois pas à ces conneries de macho, Je l'attends de lui; pas de toi. Tu es plus intelligent que ça. | Open Subtitles | لست أصدّق تلك الترهات الذكوريّة، أتوقّع ذلك منه لا منك، إنّك أذكى من ذلك. |
Oubliez ces conneries. Qu'il se concentre sur ses crimes de guerre. | Open Subtitles | دعك من تلك الهراءات واجعله يركّز على جرائم الحرب. |
Je n'ai pas à subir ces conneries. | Open Subtitles | كلّا، لا يُمكنه... لستُ مُضطرًّا أن. أتعامل مع هذا الهُراء. |
Je ne sais pas si je suis censé voir un message dans toutes ces conneries, mais j'en vois un de toutes façons. | Open Subtitles | لا اعلم بأنه رُبما علي اخذ هذا كرسالة او شيئاً ما مما كان يجري من تفاهات ولكني يجب علي شُكركِ لهذا. |
Mais garde ces conneries pour toi, parce que ça me fout la trouille. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تحتفظي بهذه الهراءات لنفسك لأنها تخيفني |