"ces deux hommes" - Traduction Français en Arabe

    • هذين الرجلين
        
    • هذان الرجلان
        
    • هذان الشخصان
        
    • هؤلاء الرجلين
        
    • كلا الرجلين
        
    • أولئك الرجلين
        
    • بين الرجلين
        
    Nous formons le voeu que chaque Sud-Africain suive l'exemple de ces deux hommes remarquables et sache surmonter les différences pour, après l'élimination de l'apartheid, instaurer une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale. UN ونأمل أن يحذو كل فرد من أبناء جنوب افريقيا حذو هذين الرجلين البارزين، وأن ينجح، بعد القضاء على الفصل العنصري في التغلب على الخلافات القائمة لاقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية.
    ces deux hommes sont responsables de la mort d'environ 200 000 personnes. UN إن هذين الرجلين مسؤولان عن موت حوالي 000 200 شخص.
    Le travail de ces deux hommes a été essentiel à l'issue heureuse des négociations et à la tenue du scrutin au Timor oriental. UN ولقد كان عمل هذين الرجلين عنصرا حاسما في تتويج المفاوضات بالنجاح وإجراء الاقتراع في تيمور الشرقية.
    Vous ne savez pas qui sont ces deux hommes ? Open Subtitles ليس لديكِ أيّ فكرة عمّن يكون هذان الرجلان اللذان هجما عليكِ؟
    Si ces deux hommes sont bien ceux auxquels on pense... Open Subtitles إذا كان هذان الشخصان هما من نحسبهما
    Désolé. Il y a encore 24 heures, ces deux hommes ne se connaissaient pas, et maintenant ils travaillent ensemble. Open Subtitles حتى يوم سبق، هؤلاء الرجلين لم يعرفوا بعضهم والأن يعملون سويًا
    ces deux hommes auraient été contraints de passer aux aveux après avoir été torturés pendant 25 jours. UN وقد زُعم أن كلا الرجلين أُجبرا على الاعتراف بعد أن تعرضا للتعذيب لمدة 25 يوما.
    Une procédure pénale avait été instituée contre ces deux hommes et Azamat Paragulov par le bureau du procureur de la République ingouche pour violation de la loi. UN وكان مكتب المدعي العام لجمهورية اﻹنغوش قد اتخذ إجراءات جنائية لانتهاك هذين الرجلين وكذلك أزمات باراغولوف للقانون.
    L'héritage de ces deux hommes a eu une influence considérable sur le cours de l'histoire contemporaine dans leurs pays respectifs. UN لقد كان لتركة كل من هذين الرجلين أثر كبير على مسار التاريخ الحديث في بلده.
    Mais ces deux hommes vous suivront partout où vous irez. Open Subtitles لكن هذين الرجلين سيرافقانك كالظل حيثما تحل
    ces deux hommes ont besoin de votre aide pour revenir. Open Subtitles هذين الرجلين بحاجة لمساعدتك للعودة الى بيتهما
    La personne qui a tué ces deux hommes a la même obsession. Open Subtitles الشخص الذي قتل هذين الرجلين بدا أنه حظي بواحد أيضاً
    - ces deux hommes ont été tués avec un pistolet 9 mm il y a deux jours. Open Subtitles وقتل هذين الرجلين و قتل مع 0.9 ملليمتر مسدس قبل يومين.
    Il n'y eu pas un seul mot d'échangé entre ces deux hommes que j'ai pu entendre dans mon hôpital. Open Subtitles لا توجد كلمة تم تبادلها بين هذين الرجلين في مشفاي ولم أقم بسماعها
    Les statistiques indiquent que ces deux hommes vont vous violer. Open Subtitles تشير الإحصاءات أن كِلاَ هذين الرجلين سيغتصبوكم
    Il n'y eu pas un seul mot d'échangé entre ces deux hommes que j'ai pu entendre dans mon hôpital. Open Subtitles لا توجد كلمة تم تبادلها بين هذين الرجلين في مشفاي ولم أقم بسماعها
    ces deux hommes, au moins, marchent vers la sécurité. Open Subtitles هذان الرجلان يسيران على الأقل الى بر الأمان
    Et ces deux hommes sont responsables de son meurtre ? Open Subtitles وأنت تقول أن هذان الرجلان هما المسؤولان عن قتلها؟
    Qui sont ces deux hommes ? Open Subtitles من هم هذان الشخصان ؟
    Toute personne qui aidera ces deux hommes pour de mauvaises raisons, doivent savoir la gravité des crimes qui leur sont reprochés. Open Subtitles أيّ أحدٍ يساعد هؤلاء الرجلين عبر ضل الولاء سيكون بلا شك معهم من ضمن الجرائم الخطيرة
    Le porte-parole prévient que ces deux hommes sont armés et dangereux et ne doivent pas être approchés. Open Subtitles رجلُ متحدث حذّر بأن كلا الرجلين قد يكونوا مسلّحين وخطرين ويجب عدم الإقتراب منهما.
    Et vous ne l'auriez pas dû tuer ces deux hommes. Open Subtitles و لم يكن ليتحتم عليك قتل أولئك الرجلين
    Les autorités étudient les éventuels liens entre ces deux hommes. Open Subtitles و تبحث السلطات عن وجود اتصالات اضافية بين الرجلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus