"ces deux initiatives" - Traduction Français en Arabe

    • هاتين المبادرتين
        
    • لهاتين المبادرتين
        
    • كلتا المبادرتين
        
    • هاتان المبادرتان
        
    • بهاتين المبادرتين
        
    • وهاتان المبادرتان
        
    • كلا المبادرتين
        
    • بين المبادرتين
        
    ces deux initiatives tiennent compte de la problématique hommes-femmes. UN وتراعي كل من هاتين المبادرتين القضايا الجنسانية.
    ces deux initiatives sont promues par des résolutions du Conseil des droits de l'homme parrainées par des membres de la Plate-forme. UN ويجري تعزيز هاتين المبادرتين من خلال القرارات العادية لمجلس حقوق الإنسان التي يقدمها أعضاء المنتدى.
    Les membres du Groupe des Amis ont largement soutenu ces deux initiatives, qui sont actuellement débattues par les deux parties. UN وأعرب أعضاء مجموعة الأصدقاء عن تأييد واسع لهاتين المبادرتين وتتواصل المناقشات مع كلا الطرفين بشأن هاتين المبادرتين.
    L'application effective de ces deux initiatives dans la région a progressé rapidement depuis 1990. UN وقد سار التنفيذ الملموس لهاتين المبادرتين في المنطقة بخطى حثيثة منذ عام ١٩٩٠.
    Un grand nombre d'États appuyaient ces deux initiatives qu'ils jugeaient dignes d'être saluées. UN وأيدت دول عديدة كلتا المبادرتين معتبرة إياهما خطوة إيجابية جديرة بالترحيب.
    ces deux initiatives contribueront grandement aux efforts entrepris pour promouvoir la réconciliation et la confiance dans le processus de restauration de la démocratie. UN وستقطع هاتان المبادرتان شوطا طويلا صوب المساعدة في عملية المصالحة واستعادة الثقة بعملية استعادة الديمقراطية.
    Si la région réussit à tirer profit de ces deux initiatives, l'avenir sera prometteur. UN وإذا نجحت المنطقة في الاستفادة من هاتين المبادرتين فإن مستقبلها يبشر بالخير.
    Il y a eu beaucoup de collaboration entre ces deux initiatives clefs, et nous nous en félicitons. UN ولا يزال هناك قدر كبير من التعاون السار بين هاتين المبادرتين الرئيسيتين.
    Il importe maintenant que ces deux initiatives soient soumises le plus rapidement possible au Congrès de la République. UN ومن الضرورة الملحة إحالة هاتين المبادرتين الهامتين إلى كونغرس الجمهورية.
    ces deux initiatives représenteraient un pas important dans l'application des engagements de l'Accord sur l'identité et les droits des peuples autochtones. UN وستشكل كل من هاتين المبادرتين تقدما هاما في الوفاء بالتزامات الاتفاق المتعلق بهوية السكان الأصليين وحقوقهم.
    Le représentant a souligné l'importance du Cadre intégré et du JITAP, et a encouragé la CNUCED à participer activement à ces deux initiatives. UN وأشار إلى أهمية الإطار المتكامل، والبرنامج المتكامل للمساعدة التقنية، وشجع دور الأونكتاد النشط في هاتين المبادرتين.
    Le représentant a souligné l'importance du Cadre intégré et du JITAP, et a encouragé la CNUCED à participer activement à ces deux initiatives. UN وأشار إلى أهمية الإطار المتكامل، والبرنامج المتكامل للمساعدة التقنية، وشجع دور الأونكتاد النشط في هاتين المبادرتين.
    La réception globalement favorable réservée à ces deux initiatives africaines est de bon augure pour le continent. UN إن الاستقبال العالمي الحار لهاتين المبادرتين الجديدتين بشارة خير للقارة.
    ces deux initiatives devraient imprimer un nouvel élan aux politiques et programmes élaborés en faveur de la jeunesse dans le monde entier. UN ولا بد لهاتين المبادرتين من أن تعطيا مزيدا من الزخم لسياسات وبرامج الشباب في جميع أنحاء العالم.
    ces deux initiatives avaient encore besoin de financements et d'un soutien institutionnel triangulaire. UN وتحتاج كلتا المبادرتين إلى مزيد من التمويل والدعم المؤسسي الثلاثي.
    ces deux initiatives ont énormément contribué à améliorer la compréhension de la Convention et l'aptitude à préparer des rapports sur son application. UN وقد أسهمت كلتا المبادرتين إسهاماً ضخماً في تحسين القدرة على فهم الاتفاقية وإعداد التقارير عن تنفيذها.
    ces deux initiatives favorisent l'instauration d'un dialogue national sur un thème qui importe aux Australiennes. UN وقد فتحت هاتان المبادرتان معا بابا للحوار الوطني حول هذه القضية الهامة للمرأة الأسترالية.
    Comme suite à ces deux initiatives, un centre de traitement de la documentation pourra être installé à Arusha. UN وستؤدي هاتان المبادرتان إلى إنشاء مركز التجهيز.
    On estime généralement, d'après les rapports établis par les pays, que quelque 130 millions de personnes ont bénéficié de ces deux initiatives en 2003. UN واستنادا إلى التقارير القطرية، يُقدر عموما أن حوالي 130 مليون طفل قد تم شمولهم بهاتين المبادرتين في عام 2003.
    ces deux initiatives s'inscrivent dans le cadre de l'appui traditionnel apporté par le Mexique aux activités des Nations Unies dans le domaine du désarmement. UN وهاتان المبادرتان جزء من التأييد التقليدي الذي تقدمه المكسيك لأنشطة الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    D'abord et surtout, ces deux initiatives visent à améliorer le fonctionnement du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement. UN أولاً وقبل كل شئ، تهدف كلا المبادرتين إستراتيجياً إلى تعزيز عمليات مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    ces deux initiatives sont intrinsèquement liées. Elles visent toutes deux le même objectif — l'édification de la sécurité et de la confiance — et traitent des risques de prolifération des trois types d'armes extrêmement dangereuses d'une manière qui correspond à l'ampleur du risque que représentent ces armes. UN وهناك علاقة عضوية بين المبادرتين حيث تتطابق اﻷهداف بتوفير اﻷمن والثقة، إذ تعالج قضية مخاطر انتشار الفئــات الثـــلاث مـن هذه اﻷسلحة الخطيرة بالشمولية، التي تتناسب مع طبيعتهـــا، وهـــي بذلــك تُعد امتدادا طبيعيا لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus