Expliquer également le rôle du Défenseur du peuple en matière de protection des droits des femmes et préciser comment collaborent ces deux institutions. | UN | ويرجى كذلك توضيح الدور الذي يضطلع به أمين المظالم في حماية حقوق المرأة والتعاون القائم بين هاتين المؤسستين. |
Cette initiative faisait partie de la politique des Pays-Bas visant à encourager la réactivation de la Cour et du Bureau international et à moderniser ces deux institutions. | UN | وكانت هذه المبادرة جزءا من سياسة هولندا التي تستهدف تشجيع إعادة تنشيط المحكمة والمكتب الدولي وتحديث هاتين المؤسستين. |
Mon pays attache une grande importance au fonctionnement de ces deux institutions pour la protection et la promotion de l'héritage albanais. | UN | وإن بلدي ليعلﱢق أهمية كبيرة على عمل هاتين المؤسستين من أجل حماية التراث اﻷلباني ونشره. |
Comme le soulignent Helleiner et Oyejide, les pratiques de ces deux institutions en matière de gouvernance " posent problème " . | UN | فكما يشير هيلينير وأويجيدي، فإن ممارسات الإدارة التي تنتهجها كلتا المؤسستين مثيرة للمشاكل. |
La Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer a été créée pour organiser la mise en place de ces deux institutions. | UN | وأنشئت اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار للتحضير لهاتين المؤسستين. |
ces deux institutions rendent compte au Ministère chargé des affaires féminines. | UN | وتقدم هاتان المؤسستان التقارير إلى الوزارة المسؤولة عن شؤون المرأة. |
Mon pays attache une grande importance au fonctionnement de ces deux institutions pour la protection et la promotion de l'héritage albanais. | UN | وإن بلدي ليعلق أهمية كبيرة على عمل هاتين المؤسستين من أجل حماية التراث اﻷلباني ونشره. |
Dans ces deux institutions, elles représentent moins de 20 % des effectifs totaux. | UN | ففي هاتين المؤسستين تقل نسبة النساء عن 20 في المائة من مجموع الدارسين. |
Il y a actuellement dans ces deux institutions des procédures en cours pour le suivi de ces plaintes. | UN | وهناك إجراءات جارية حالياً في هاتين المؤسستين لمتابعة الشكاوى. |
Appréciant le rôle joué par ces deux institutions dans leurs domaines de compétence respectifs; | UN | وإذ يقدر أيضاً الدور الذي تلعبه هاتين المؤسستين كل في مجالها الخاص بها، |
Les représentants de ces deux institutions ont exprimé leur vive préoccupation par rapport au retard dans l'adoption de lois relatives à la mise en place des deux institutions. | UN | وقد أعرب ممثلو هاتين المؤسستين عن بالغ انشغالهم إزاء تأخر اعتماد القوانين الخاصة بإرساء هاتين المؤسستين. |
ces deux institutions gouvernementales collaborent étroitement et s'entraident dans les cas où l'une d'elles a besoin de renseignements donnés dans le cadre d'une enquête. | UN | بيد أن هاتين المؤسستين الحكومتين تعملان على نحو وثيق جدا وتقدمان دعمهما في المسائل التي تتطلب أن تقدم إحداهما معلومات محددة في سياق تحقيقات جارية. |
À cet égard, on a estimé que la réforme de l'Organisation et celle du Conseil de sécurité étaient nécessaires si l'on voulait que ces deux institutions deviennent efficaces, plus responsables et plus représentatives. | UN | وارتئي، في هذا الصدد، أن إصلاح الأمم المتحدة ومجلس الأمن لازم لجعل هاتين المؤسستين أكثر فعالية ومساءلة وتمثيلا. |
Cet Accord, qui expose la manière spécifique dont ces deux institutions coopèrent pour atteindre leur objectif commun, à savoir maintenir la paix et la sécurité internationales, doit être pleinement respecté et mis en œuvre par les deux parties. | UN | وهذا الاتفاق نص على التعاون الوحيد بين هاتين المؤسستين على ما لهما من أهداف مشتركة، تتمثل في صون السلام والأمن على الصعيد الدولي؛ وينبغي أن يتقيد به وأن ينفذه كلا الطرفين. |
Des membres du personnel de ces deux institutions sont chargés de superviser le contenu et le financement des programmes. | UN | ويعيَّن موظفو كلتا المؤسستين ليعملوا بصفتهم مشرفين على البرامج من حيث محتواها وتمويلها. |
Le bien-être et le développement sociaux reposent principalement sur ces deux institutions que sont la société et la famille. | UN | ويقوم خير المجتمع وتطوره في المقام الأول على كلتا المؤسستين: المجتمع والأسرة. |
Tout le monde admet désormais que la formation des soldats et des policiers doit être complétée par une réforme exhaustive de ces deux institutions. | UN | وقد أضحى الجميع يدرك حاليا ضرورة إكمال تدريب الجنود ورجال الشرطة عن طريق الإصلاح الشامل لهاتين المؤسستين. |
Actuellement, ce sont ces deux institutions placées sous la tutelle du ministère du travail et de la sécurité sociale, qui assurent les prestations sociales. | UN | وحاليا، تكفل هاتان المؤسستان الموضوعتان تحت إشراف وزارة العمل والضمان الاجتماعي، الإعانات الاجتماعية. |
Dans le cadre de ces deux institutions internationales, des efforts importants sont faits en faveur de l’égalité entre les sexes. | UN | وتحت مظلة هاتين الهيئتين الدوليتين، يجري بذل جهود كبيرة فيما يخص المساواة بين الجنسين. |
ces deux institutions gèrent aussi des programmes importants de publications qui produisent des revenus, y compris des publications disséminées électroniquement. | UN | وتدير الوكالتان أيضا برامج نشر رئيسية مدرة للدخل، بما في ذلك النشر الالكتروني. |
À Battambang et plus tard à Phnom Penh, il a reçu de ces deux institutions des informations concernant leurs programmes. | UN | وفي بتامبنغ ثم في بنوم بنه، وردت إلى الممثل الخاص معلومات من هاتين المنظمتين بخصوص برامجهما. |
Je lance un appel à ces deux institutions afin qu'elles renforcent davantage leurs capacités, notamment en matière de gestion et d'administration, afin d'assurer la sécurité et l'ordre public. | UN | وإني أهيب بهاتين المؤسستين أن تَمضِيا في تعزيز قدراتهما، بما فيها قدرات التنظيم والإدارة المؤسسية، من أجل توفير الأمن والنظام العام. |
Certains membres estimaient qu'il n'était pas approprié de tenir compte de ces deux institutions. | UN | وأعرب بعض أعضاء اللجنة عن رأي مفاده أن من غير المناسب إدراج أي من المؤسستين في الدراسة. |
ces deux institutions sont à la source de la dichotomie qui existe entre métiers d'hommes et métiers de femmes, études de femmes et études d'hommes. | UN | وهاتان المؤسستان هما مصدر الفصل القائم بين مهن الرجال ومهن النساء، وبين تعليم النساء وتعليم الرجال. |
Le gouvernement togolais exprime à l'endroit de ces deux institutions des Nations Unies, sa profonde gratitude. | UN | وحكومة توغو تعرب عن بالغ امتنانها لهاتين الوكالتين من وكالات الأمم المتحدة. |
Le rôle du FMI et de la Banque mondiale y est cependant apprécié de façon positive par le Gouvernement et le Gouverneur de la Banque centrale, qui estiment que ces deux institutions ont pris l'exacte mesure du drame vécu par le pays. | UN | غير أن الحكومة ومحافظ البنك المركزي يقدران الدور الذي يؤديه صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من حيث أن هاتين المؤسستين قدّرتا المأساة التي يعيشها البلد حق قدرها. |
ces deux institutions disposent de conseillers qualifiés et spécialisés dans certains domaines mais elles n'ont ni le mandat ni les capacités leur permettant d'axer leurs efforts sur la violence sexiste. | UN | ويوجد في المؤسستين كلتيهما مستشارون قانونيون مؤهلون لإسداء النصح والمشورة ومتخصصون في مجالات معينة، ولكنهم يفتقرون إلى القدرة والولاية اللازمين للتركيز على العنف القائم على نوع الجنس. |