Un total de 1 350 enfants bénéficient de ces deux projets. | UN | ويستفيد من هذين المشروعين ما مجموعه ٣٥٠ ١ طفلا. |
Il conviendrait que l'examen en deuxième lecture de ces deux projets se termine en 1995. | UN | ويستحسن لو أنجز بحث هذين المشروعين في القراءة الثانية في ١٩٩٥. |
La Pologne se réjouit d'être coauteur de ces deux projets de résolution. | UN | ومن دواعي سرور بولندا أنها شاركت في تقديم مشروعي القرارين كليهما. |
Voilà pourquoi les auteurs espèrent que les membres de l'Assemblée générale se prononceront en faveur de ces deux projets de résolution. | UN | ومن هذا المنطلق، يتطلع متبنو مشروعي القرارين إلى تصويت جميع الدول في الجمعية العامة لصالح مشروعي القرارين هذين. |
ces deux projets phares feront beaucoup pour rattraper l'énorme retard des femmes dans le domaine économique et social. | UN | وسيقطع هذان المشروعان الرئيسيان شوطا طويلا نحو سد الفجوة الحرجة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي لصالح المرأة. |
Une partie des ressources destinées à financer ces deux projets pourrait éventuellement être réaffectée à l'amélioration d'autres points de passage de la frontière. | UN | ومن الممكن أن يتم إعادة توزيع بعض اﻷموال في هذين المشروعين لتحسين المعابر الحدودية البديلة. |
Donner des informations actualisées sur l'état d'avancement de ces deux projets de loi et préciser comment les dispositions de la Convention y sont incorporées. | UN | ويرجى تقديم المعلومات المستجدة عن وضع هذين المشروعين وبيان مدى إدماج أحكام الاتفاقية فيهما. |
Le rapport sur l'économie verte qui est en cours d'élaboration s'appuie sur ces deux projets. | UN | ويستند التقرير المتعلق بالاقتصاد الأخضر الذي يجري إعداده حاليا إلى هذين المشروعين كليهما. |
Ils entendent continuer de coopérer étroitement avec les autres États au sein du Comité spécial en vue de parvenir à un consensus sur ces deux projets. | UN | وهي تنوي الاستمرار في التعاون الوثيق مع الدول الأخرى واللجنة الخاصة بغية التوصل إلى توافق في الآراء حول هذين المشروعين. |
Ma délégation est fermement convaincue que l'adoption de ces deux projets de résolution donnera aux parties concernées de nouvelles raisons de revenir à la table de négociations. | UN | ويعتقد وفدي بقوة أن اعتماد هذين المشروعين من شأنه أن يمهد طريقا جديدا للطرفين المعنيين يعيدهما إلى طاولة المفاوضات. |
La puissance combinée de ces deux projets atteindra presque la puissance installée actuelle de l'Afrique du Sud. | UN | وقدرة هذين المشروعين معا تكاد تكافئ القدرة الفعلية الحالية في جنوب أفريقيا. |
ces deux projets de résolution contenaient les recommandations suivantes : | UN | وفي ما يلي التوصيتان الواردتان في مشروعي القرارين: |
La Sixième Commission a adopté ces deux projets de résolution sans les mettre aux voix, et je suis convaincu que l'Assemblée générale agira de même. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروعي القرارين كليهمـــا دون تصويـت، وآمل أن تحذو الجمعية العامة حذوها. |
ces deux projets de loi sont au Parlement. | UN | وينظر البرلمان في مشروعي القانونين المذكورين. |
Les autorités béninoises devraient prendre toutes les mesures nécessaires afin d'adopter ces deux projets de texte dès que possible. | UN | وينبغي أن تتخذ سلطات بنن جميع التدابير اللازمة لاعتماد مشروعي القانون هذين في أقرب وقت ممكن. |
Les autorités béninoises devraient prendre toutes les mesures nécessaires pour que ces deux projets de lois soient adoptés dans les meilleurs délais; | UN | وينبغي أن تتخذ سلطات بنن جميع التدابير اللازمة لاعتماد مشروعي القانونين هذين في أقرب وقت ممكن؛ |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur ces deux projets de résolution. | UN | ستبتّ الجمعية العامة الآن في مشروعي القرارين. |
ces deux projets contribueront dans une grande mesure à harmoniser les dispositions réglementaires et à garantir de meilleures pratiques dans le domaine de la protection sociale et de la protection de l'enfance. | UN | وسيساعد هذان المشروعان إلى درجة كبيرة عملية توحيد اللوائح وتحسين الممارسات في مجال الحماية الاجتماعية وحماية الطفل. |
Le Conseil a donné pour instructions d'achever les études nécessaires relatives à ces deux projets. | UN | ووجه باستكمال الدراسات اللازمة للمشروعين. |
ces deux projets sont en cours d'exécution. | UN | ويجري تنفيذ كلا المشروعين خلال عام ١٩٩٤. |
ces deux projets de résolution sont une contribution des membres de l'ANASE à la cause du désarmement. | UN | ويشكل مشروعا القرارين المذكورين جزءا من إسهامات أعضاء رابطة دول جنوب شرق آسيا في قضية نزع السلاح. |
Le secrétariat a expliqué que d'ici à l'exercice 2016-2017, la phase préparatoire de ces deux projets aurait été menée à terme et que les normes IPSAS et le système Umoja seraient utilisées dans le cadre de toutes les activités concernées. | UN | فأوضحت الأمانة أن العملية التحضيرية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا لفترة السنتين 2016-2017 ستكون قد استُكملت وعُمّمت لتُستخدم في جميع المعاملات ذات الصلة. |
La possibilité de formuler des Convention sur la base des ces deux projets pourrait être réexaminée à l'avenir lorsque les conditions à cet effet seront réunies. | UN | ويمكن إعادة النظر في إمكانية صياغة اتفاقيات دولية على أساس مشاريع المواد ومشاريع المبادئ مستقبلا حين تكون الظروف مهيأة لذلك. |
Le budget total approuvé par le PNUD pour ces deux projets s'élève à 1,7 million de dollars. | UN | ويبلغ مجمــــوع الميزانية التي وافق عليها البرنامــج اﻹنمائي لكلا المشروعين ١,٧ مليـون من دولارات الولايات المتحدة. |
34. Plusieurs délégations ont fait des observations sur ces deux projets. | UN | ٤٣ - وعلقت عدة وفود على المشروعين. |
Pour terminer, je souhaiterais présenter ces deux projets de résolution à l'Assemblée générale au nom des coauteurs et demander à toutes les délégations de voter en faveur de ces projets, vu qu'ils consacrent les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies et appellent à la réalisation de la justice. | UN | وفي الختام، أتقدم إلى الجمعية العامة بهذين المشروعين بالنيابة عن الدول المقدمة وأناشد الوفود التصويت تأييدا لهما، فهما يكرسان المبادئ اﻷساسية في ميثاق اﻷمم المتحدة، ويطالبان بتحقيق العدالة. |
ces deux projets de décision étaient reproduits en tant que projets de décision XXI[I] et XXI[J] au chapitre I du document UNEP/OzL.Pro.21/3. | UN | ويرد مشروعا المقررين في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3، بوصفهما مشروع المقرر 21 [ط] ومشروع المقرر 21 [ي] . |