"ces différents points" - Traduction Français en Arabe

    • هذه العناصر المختلفة
        
    • هذه النقاط المختلفة
        
    • هذه البنود
        
    • وهذه العناصر المختلفة
        
    • فيها هذه القضايا
        
    • مختلف هذه المسائل
        
    • من مختلف هذه النقاط
        
    Le présent rapport ne revient pas sur ces différents points. UN ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق.
    Le présent rapport ne revient pas sur ces différents points. UN ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق،.
    Le présent rapport ne revient pas sur ces différents points. UN ولا يتناول هذا التقرير مرة أخرى هذه العناصر المختلفة من الاستعراض الذي أجراه الفريق.
    M. Yalden souhaiterait obtenir des éclaircissements sur ces différents points. UN وطلب السيد يلدِن إيضاحات حول هذه النقاط المختلفة.
    Il souhaiterait entendre la délégation sur ces différents points. UN وأضاف قائلاً إنه يود معرفة رأي الوفد بشان هذه النقاط المختلفة.
    ces différents points justifient l'importance que l'Ordre souverain attache aux droits de l'homme et à leur application. UN هذه البنود كلها تبرز اﻷهمية التي توليها منظمة الفرسان المستقلة لحقوق اﻹنسان ولتطبيقها.
    Le présent rapport ne revient pas sur ces différents points. UN وهذه العناصر المختلفة من استعراض الفريق لا يرد ذكرها مرة أخرى في هذا التقرير.
    Le présent rapport ne revient pas sur ces différents points. UN ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق.
    Le présent rapport ne revient pas sur ces différents points. UN ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق.
    Le présent rapport ne revient pas sur ces différents points. UN ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق.
    Le présent rapport ne revient pas sur ces différents points. UN ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق.
    Le présent rapport ne revient pas sur ces différents points. UN ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق.
    Le présent rapport ne revient pas sur ces différents points. UN ولم يكرر في هذا التقرير ذكر هذه العناصر المختلفة لاستعراض الفريق.
    Il serait bon que la délégation fournisse des explications susceptibles de rassurer le Comité sur ces différents points. UN وقد يكون من المفيد أن يقدم الوفد إيضاحات من شأنها طمأنة اللجنة بشأن هذه النقاط المختلفة.
    M. Prado Vallejo souhaiterait avoir des éclaircissements sur ces différents points. UN ولذلك فإنه يرغب في الحصول على توضيحات بشأن هذه النقاط المختلفة.
    Tout cela ne laisse pas d'inquiéter, et M. Buergenthal souhaiterait entendre la délégation bélarussienne sur ces différents points. UN وقال السيد بورغنثال إن كل ذلك يبعث على القلق وإنه يود الاستماع إلى رأي الوفد البيلاروسي بشأن هذه النقاط المختلفة.
    Il est prêt à contribuer activement à l'examen de ces différents points. UN واليابان على استعداد للمشاركة بنشاط في المناقشات بشأن أي من هذه البنود.
    En revanche, il n'existe, semble-t-il, pas d'accord quant à une nouvelle formulation de ces différents points suivant les propositions de certaines délégations. UN وإلى ذلك، لا يوجد في الوقت الحاضر على ما يبدو اتفاق على إعادة صياغة أي بند من هذه البنود على النحو المقترح من بعض الوفود.
    10. Le Président du SBSTA et son homologue du SBI feront rapport à l'AGBM sur les conclusions ou les conseils des organes subsidiaires concernant ces différents points. UN ٠١- سيقدم رئيسا الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ تقريرين الى الفريق المخصص بشأن استنتاجات ومشورة الهيئتين الفرعيتين بخصوص هذه البنود.
    Le présent rapport ne revient pas sur ces différents points. UN وهذه العناصر المختلفة من استعراض الفريق لا يرد ذكرها مرة أخرى في هذا التقرير.
    Le présent rapport ne revient pas sur ces différents points, mais renvoie simplement aux sections des rapports précédents où ils ont été abordés. UN وبدلاً عن ذلك يشير التقرير إلى الفروع التي نوقشت فيها هذه القضايا في التقارير السابقة عن الفئة " هاء-4 " من المطالبات.
    M. Klein lui serait reconnaissant de bien vouloir fournir des éclaircissements sur ces différents points. UN وأعلن السيد كلاين أنه سيكون ممتناً للوفد العراقي لو تفضل بتقديم إيضاحات بصدد مختلف هذه المسائل.
    Mme Wedgwood voudrait entendre la délégation sur ces différents points. UN وأعربت السيدة ودجوود عن رغبتها في معرفة موقف الوفد من مختلف هذه النقاط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus