"ces fonds d'affectation spéciale" - Traduction Français en Arabe

    • هذه الصناديق الاستئمانية
        
    • بهذه الصناديق الاستئمانية
        
    • هذين الصندوقين
        
    L'Administrateur fait rapport sur ces fonds d'affectation spéciale au Conseil d'administration, par l'intermédiaire du Comité consultatif. UN ويقدم مدير البرنامج تقريرا عن هذه الصناديق الاستئمانية الى المجلس التنفيذي عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Les commissaires ont aussi fait remarquer que beaucoup de ces fonds d'affectation spéciale restaient en sommeil et n'accusaient aucune activité opérationnelle ni financière. UN وعلاوة على ذلك، أبرز المجلس أن كثيرا من هذه الصناديق الاستئمانية يظل خاملا، ولا نشاط تنفيذيا وماليا له.
    Les efforts que le PNUD déploie pour suivre et régler la situation de ces fonds d'affectation spéciale sont appréciés. UN وتجـدر الإشادة بالبرنامج الإنمائي للجهود التي بذلها لمتابعة هذه الصناديق الاستئمانية وإتمام إجراءاتها.
    5. Prie le Directeur exécutif de préparer un rapport indiquant les difficultés afférentes à la gestion de multiples Fonds d'affectation spéciale et de proposer des mesures pour alléger la charge administrative qu'impose le maintien de ces fonds d'affectation spéciale. Décision 27/15 : Ordre du jour provisoire, dates et lieu UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعدّ تقريراً يسلط فيه الضوء على التحديات التي تطرحها إدارة صناديق استئمانية عديدة، وأن يقترح خطوات يمكن اتخاذها للحد من العبء الإداري الناجم عن الاحتفاظ بهذه الصناديق الاستئمانية.
    Le Département des opérations de maintien de la paix est convenu de revoir les objectifs de ces fonds d'affectation spéciale. UN ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على إعادة النظر في اختصاصات هذين الصندوقين.
    Le Comité consultatif compte que le Secrétariat fera davantage preuve d'initiative en prenant des mesures pour consolider et clore ces fonds d'affectation spéciale inactifs. UN وتتوقع اللجنة أن تتخذ الأمانة العامة المزيد من التدابير الاستباقية لتوحيد وإقفال هذه الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    15. Les frais généraux afférents à l'administration de ces fonds d'affectation spéciale seraient imputés sur la base des coûts effectivement encourus. UN ٥١ - وسيتم تحصيل النفقات العامة لادارة هذه الصناديق الاستئمانية على أساس التكاليف الفعلية المتكبدة.
    Je tiens à réaffirmer que le Secrétaire général est très reconnaissant de l'appui que ces fonds d'affectation spéciale ont reçu dans le passé et espère vivement que les gouvernements verseront des contributions volontaires à ces fonds à l'avenir. UN واسمحوا لي بأن أؤكد مجددا أن اﻷمين العام يقدر تقديرا عميقــا الدعــم الذي تلقتــه هذه الصناديق الاستئمانية في الماضي، ويأمل في أن تتبرع الحكومات بسخاء لهذه الصناديق في المستقبل.
    Les ces fonds d'affectation spéciale constitués par le Directeur exécutif font l'objet de rapports détaillés au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Comité consultatif. UN وتقدم تقارير تفصيلية عن هذه الصناديق الاستئمانية التي ينشئها المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Le PNUD a fourni au Comité les explications ci-après (voir le tableau II.6) quant à l'extrême modicité des dépenses engagées au titre de ces fonds d'affectation spéciale. UN 81 - قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المجلس، في الجدول الثاني - 6، تفسيرات للأسباب التي جعلت هذه الصناديق الاستئمانية ضئيلة النفقات، كما يلي:
    142. En 1992, on a demandé aux 11 pays fournissant des administrateurs auxiliaires et des administrateurs s'ils voyaient une objection au regroupement de ces fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique. UN ١٤٢ - وفي عام ١٩٩٢ جرت استشارة جميع البلدان اﻟ ١١ التي تمد الصندوق بصغار وكبار الموظفين الفنيين حول ما إذا كانت تمانع في دمج هذه الصناديق الاستئمانية الخاصة بالتعاون التقني.
    Nauru félicite les États Membres qui contribuent à ces fonds d'affectation spéciale en sus de leurs contributions mises en recouvrement, et salue également l'importante contribution apportée aux activités de l'ONU et de ses principaux organismes par des fonds d'affectation spéciale privés comme la Fondation Ted Turner. UN وتشيد ناورو بالدول الأعضاء التي تسهم في هذه الصناديق الاستئمانية بقدر يزيد عن اشتراكاتها المقررة، ونعرب أيضا عن تقديرنا ومديحنا للإسهام المهم الذي تقوم به الصناديق الاستئمانية الخاصة من قبيل مؤسسة تيد تيرنر في أعمال الأمم المتحدة ووكالاتها الرئيسية.
    À cet égard, l'inspecteur rappelle que les organismes qui gèrent ces fonds d'affectation spéciale multidonateurs devraient veiller à la cohérence et à l'efficacité des financements ainsi qu'à la cohérence et à la coordination des usages qui en sont faits. UN 153 - في هذا الصدد، يكرر المفتش القول بأن المنظمات التي تسير هذه الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين ينبغي أن تكفل التمويل المتماسك الفعال وأن تستخدم هذه الأموال بطريقة متماسكة منسقة.
    À cet égard, l'inspecteur rappelle que les organismes qui gèrent ces fonds d'affectation spéciale multidonateurs devraient veiller à la cohérence et à l'efficacité des financements ainsi qu'à la cohérence et à la coordination des usages qui en sont faits. UN 153- في هذا الصدد، يكرر المفتش القول بأن المنظمات التي تسير هذه الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين ينبغي أن تكفل التمويل المتماسك الفعال وأن تستخدم هذه الأموال بطريقة متماسكة منسقة.
    Le dialogue entre les États Membres et les autres acteurs concernant la possibilité de mettre en place un fonds consacré à la promotion de la mise en œuvre des Principes directeurs devrait être éclairé par exemple de ces fonds d'affectation spéciale des Nations Unies et d'autres fonds. UN 65- وينبغي الاستفادة من التجربة المستمدة من هذه الصناديق الاستئمانية وغيرها من صناديق الأمم المتحدة لإجراء المزيد من الحوار بين الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الأخرى بشأن إمكانية إنشاء صندوق جديد مخصص للنهوض بتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    Si l'on excepte le fonds RUL, aucun de ces fonds d'affectation spéciale n'a donné lieu au cours de l'exercice biennal 2004-2005 à des dépenses autres que celles relatives aux placements et opérations connexes. UN وباستثناء الصندوق الاستئماني للتعاون التقني (RUL)، لم تبين هذه الصناديق الاستئمانية أي نفقات لفترة السنتين 2004-2005 سوى المعاملات المتصلة بالاستثمار والحسابات ذات الصلة.
    L'Administrateur de ces fonds d'affectation spéciale est remboursé pour les services fournis à la Conférence des Parties, à ses organes subsidiaires et au secrétariat de la Convention conformément à l'article 22 du Règlement financier de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat, adopté par la Conférence des Parties à sa première réunion par sa décision RC-1/4. UN 3-2 يسَدد للوصي على هذه الصناديق الاستئمانية مقابل الخدمات التي قدمها لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية، وفقا للقاعدة 22 من " القواعد المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية " ، التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول في مقرره: اتفاقية روتردام 1/4.
    5. Prie le Directeur exécutif de préparer un rapport indiquant les difficultés afférentes à la gestion de multiples Fonds d'affectation spéciale et de proposer des mesures pour alléger la charge administrative qu'impose le maintien de ces fonds d'affectation spéciale. Décision 27/15 : Ordre du jour provisoire, dates et lieu UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعدّ تقريراً يسلط فيه الضوء على التحديات التي تطرحها إدارة صناديق استئمانية عديدة، وأن يقترح خطوات يمكن اتخاذها للحد من العبء الإداري الناجم عن الاحتفاظ بهذه الصناديق الاستئمانية.
    Le PNUD a indiqué les sommes reçues liées à ces fonds d'affectation spéciale multidonateurs et programmes communs en tant que liquidités et investissements [voir note 8 d)] et les engagements correspondants [voir note 11 d)] dans les états financiers. UN 20 - وأبلغ البرنامج الإنمائي عن استلام مبالغ نقدية تتعلق بهذه الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة في شكل نقدية واستثمارات، فضلا عن الكشف عن الخصوم المقابلة، في البيانات المالية في الملاحظتين 8 (د) و 11 (د) على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus