"ces forêts" - Traduction Français en Arabe

    • هذه الغابات
        
    • الغابات الطبيعية
        
    • الغابات الاستوائية
        
    • هذه الغاباتِ
        
    Les industries du bois qui exploitent ces forêts ne tiennent nullement compte des droits des populations. UN ذلك أن صناعة الأخشاب التي تستغل هذه الغابات لا تأبه البتة بحقوق السكان.
    ces forêts de Madagascar sont à la maison à l'un de nos lointains cousins. Open Subtitles هذه الغابات في مدغشقر هي موطن واحد من أبناء بعيد لدينا.
    ces forêts et ces lacs approvisionne la ville en eau potable. Open Subtitles هذه الغابات والبحيرات هي اللتي تمد المدينة بمياه الشرب
    On a déclaré que ces forêts devraient toujours continuer d'exister pour maintenir la diversité biologique et soutenir l'équilibre écologique. UN وأكدت أن هذه الغابات ينبغي أن تبقى دائما من أجل الحفاظ على التنوع البيولوجي وتعزيز التوازن اﻹيكولوجي.
    e) Mesures qui soient compatibles avec la préservation des forêts naturelles et de la diversité biologique, en veillant à ce que les activités visées ci-dessous au paragraphe 3 ne se prêtent pas à une conversion des forêts naturelles mais incitent plutôt à protéger et à conserver ces forêts et les services rendus par les écosystèmes ainsi qu'à renforcer les autres avantages sociaux et environnementaux; UN (هـ) اتخاذ إجراءات تتسق مع حفظ الغابات الطبيعية والتنوع البيولوجي، وكفالة عدم استخدام الإجراءات المشار إليها في الفقرة 3 أدناه لأغراض تحويل الغابات الطبيعية، بل للتحفيز على حماية وحفظ الغابات الطبيعية وما تقدمه من خدمات النظام الإيكولوجي، ولتعزيز المنافع الاجتماعية والبيئية الأخرى.
    En conséquence, ces forêts revêtent une importance particulière et assurent, d'une manière ou d'une autre, la subsistance de tous les kenyans. UN وعلى هذا النحو، فإن هذه الغابات تكتسي أهمية عظمى وتدعم، بصورة أو بأخرى، سبل معيشة جميع الكينيين.
    Par exemple, les peuples forestiers du Bénin et de la Côte d'Ivoire considèrent leurs forêts comme sacrées, et la gestion de ces forêts est basée sur un système d'interdits religieux. UN فمثلاً يَعتبر سكان الغابات في بنن وكوت ديفوار غابتهم مقدسة وتقوم إدارة هذه الغابات على نظام من المحظورات الدينية.
    Les ours, qui ont disparu du nord de la région, vivent encore dans ces forêts et on y croise aussi parfois un loup ou un lynx. UN وما زالت الدببة، التي لم يعد لها وجود في شمال هذه المنطقة، تعيش في هذه الغابات وما زال من الممكن مصادفة ذئب أو وشق.
    L'une de ces forêts est le complexe forestier de Mau, la plus vaste zone de captage des eaux au Kenya. UN وإحدى هذه الغابات هي مجمع غابات ماو، التي تشكل أكبر منطقة لمستجمعات المياه في كينيا.
    Un pourcentage croissant des forêts mondiales a été replanté et la superficie de ces forêts est actuellement équivalente à celle de la République-Unie de Tanzanie; UN ' 3` وإن نسبة متزايدة من غابات العالم قد أعيدت زراعتها، وإن مساحة هذه الغابات تساوي الآن مساحة جمهورية تنزانيا المتحدة؛
    ces forêts sont situées en grande partie, mais non entièrement, à l'intérieur de zones protégées. UN وتوجد هذه الغابات غالبا، وإن لم تكن كلها، داخل مناطق محمية.
    Malheureusement, la demande est presque insatiable en Europe et en Chine de bois dur de ces forêts. Open Subtitles للأسف، هناك الطّلب المتزايد الذي لا يمكن اشباعه في أوروبّا و الصّين الخشب الصّلب يأتي من هذه الغابات بالذات.
    ces forêts sont pleines de moustiques, de tiques, prêts à se gorger de notre sang. Open Subtitles هذه الغابات مليئةٌ بالبعوض والقراد متلهفةٌ لتُتخم نفسها بدمكَ
    ces forêts fournissent des remèdes qui nous guérissent. Open Subtitles هذه الغابات تحتوي على جميع الأدوية الازمة لمعالجتنا
    Comme les temps changent, il y a déjà des signes que ces forêts commencent à se dessécher. Open Subtitles بتغيّر نمط الطقس، فثمّة مؤشّرات أنّ هذه الغابات تبدأ فعلياً بالجفاف
    ces forêts sous-marines servent de frayères aux poissons. Open Subtitles هذه الغابات التي تحت المياه تكون كأرض حاضنة بالنسبة للأسماك.
    ces forêts, cependant, ne posent que très peu de difficultés aux plus mobiles. Open Subtitles لكن هذه الغابات تَحمل تحديات أقل لهؤلاء الذين يكونوا أكثر تنقلاً.
    ces forêts accueillent une riche panoplie de migrateurs au printemps. Open Subtitles هذه الغابات تعتبر المضيف لتشكيلة غنية من مهاجري فصل الربيع.
    e) Mesures qui soient compatibles avec la préservation des forêts naturelles et de la diversité biologique, en veillant à ce que les activités visées cidessous au paragraphe 3 ne se prêtent pas à une conversion des forêts naturelles mais incitent plutôt à protéger et à conserver ces forêts et les services rendus par les écosystèmes ainsi qu'à renforcer les autres avantages sociaux et environnementaux;[] UN (ﻫ) الإجراءات التي تكون متسقة مع حفظ الغابات الطبيعية والتنوع البيولوجي، وضمان عدم استخدام الإجراءات المشار إليها في الفقرة 3 أدناه لأغراض تحويل الغابات الطبيعية بل استخدامها بدلاً من ذلك لتحفيز حماية وحفظ الغابات الطبيعية وخدمات نُظُمها الإيكولوجية وتعزيز المزايا الاجتماعية والبيئية الأخرى؛ [()]
    e) Mesures qui soient compatibles avec la préservation des forêts naturelles et de la diversité biologique, en veillant à ce que les activités visées ci-dessous au paragraphe 3 ne se prêtent pas à une conversion des forêts naturelles mais incitent plutôt à protéger et à conserver ces forêts et les services rendus par leurs écosystèmes ainsi qu'à renforcer d'autres avantages sociaux et environnementaux[]; UN (ﻫ) اتخاذ إجراءات متسقة مع حفظ الغابات الطبيعية والتنوع البيولوجي، وضمان عدم استخدام الإجراءات المشار إليها في الفقرة 3 أدناه لأغراض تحويل الغابات الطبيعية بل استخدامها بدلاً من ذلك لتحفيز حماية وحفظ الغابات الطبيعية وخدمات نُظُمها الإيكولوجية وتعزيز المزايا الاجتماعية والبيئية الأخرى؛ [(1)]
    En Bolivie, ces forêts tropicales couvrent 50,000 kilomètres carrés Open Subtitles في "بوليفيا"، هذه المنطقة من الغابات الاستوائية المطيرة التي تغطي 50.000 كم مربع
    Le soleil est la source d'énergie de ces forêts, et pas pendant un mois comme dans la taïga, mais pendant la moitié de l'année. Open Subtitles طاقةُ الشمسَ تنعش هذه الغاباتِ لَيسَ لشهرِ واحد كما في غابات التايغا هناك انما لنِصْفِ، السَنَة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus